Жернов Çeviri Fransızca
6 parallel translation
Старый жернов. Я пытаюсь превратить его в стол.
J'essaie de faire une table avec la meule.
лучше было бы ему, если бы мельничный жернов повесили ему на шею и бросили его в море, нежели чтобы он соблазнил одного из малых сих.
II vaudrait mieux pour lui qu'on attache à son cou une pierre et qu'on le jette à la mer, pour qu'iI ne provoque pas la chute de l'un de ces petits.
Ты – бесполезный сопливый младенец, жернов на моей шее.
Tu n'es rien qu'un pleurnichard inutile, un boulet se traînant à mes pieds.
Так что Барри - тот самый жернов, что я повешу тебе на шею, прежде чем бросить в этот ваш чудный океан.
Barry est la pierre que je t'attacherai autour du cou avant de te jeter dans ce magnifique océan.
"А кто обидит одного из малых сих, верующих в меня... тому лучше было бы, если бы повесили ему мельничный жернов на шею... и потопили в глубине морской."
"Mais si quelqu'un scandalisait un de ces petits, " il vaudrait mieux pour lui qu'on suspendît à son cou une meule de moulin, "et qu'on le jetât au fond de la mer."
Жёрнов... Дикий Пёс...
Le faucheur,