Живописное Çeviri Fransızca
7 parallel translation
Еще раньше, это живописное место было монастырем ( convento ).
Avant d'être une boulangerie, c'était un couvent.
Нет, но я надеюсь, что это живописное местечко. Ждать тебе придется долго.
J'espère juste que l'endroit vous plaira, vous risquez d'attendre longtemps.
Ах, желудок - живописное преддверие кишечника!
Ah, l'estomac. Une porte pittoresque qui mène aux intestins.
Отличное местечко! Простое и живописное!
Quel endroit charmant, rustique, pittoresque!
Живописное богохульство.
Blasphème pictural.
Это должно быть живописное место с шикарными магазинами.
Que vous reveniez, qu'il encourage un voyage sans vous, après l'avoir suggéré.
Зрелище, как бы это сказать, очень живописное.
Le contenu... est, comment dire? plutôt indécent.