Жмём Çeviri Fransızca
20 parallel translation
Мы отвечаем улыбкой на улыбки, жмём руки но никого не поддерживаем.
Ok, écoutez, on sourit quand il faut, on sert les mains, mais on n'appuie pas.
Давай на счёт 3 оба скажем, сколько от груди жмём.
A trois on dit combien on pèse.
Дорогуша, мы не жмём по тормозам, так что выпрыгивай на ходу.
On s'arrêtera pas, alors pousse-toi du chemin.
Жмём, жмём.
Secoue, secoue.
Ладненько... Жмём-с.
Y a plus qu'à appuyer.
– "Жмём на тормоз, тут остановимся".
- "On peut s'arrêter, on s'arrête."
Наводим его на цвет, жмём кнопку... и та-да!
Mets ça... sur une couleur, appuie sur un bouton... et voilà!
Они жмут кнопку, я жму кнопку, а затем, если мы жмём...
Elles cliquent, je clique... et alors, si on clique...
На Porsche всё проще, жмём левой ногой на тормоз.
Launch control dans la Porsche : Ecraser les freins du pied gauche
Мы на Землю сейчас жмем, добываем спички, возвращаемся, продаем их, выкупаем ребят наших.
Alors on file sur la Terre, on s'achète des allumettes, on retourne ici, on les vend et on rachète les gars.
Жмем на стартер...
Alors, un petit coup de starter
Жмем, жмем, жмем.
Je sais. Pouic pouic.
Жмем на "регистрацию".
Vous cliquez sur "s'enregistrer".
Теперь просто Жмем на B и E, и -
Plus qu'à livrer le patron et on est rendus.
Но ей пришлось смотреть как мы жмем штангу.
Elle a fini par nous regarder en train de mater le sport.
Так. Может, мы не на ту кнопку жмем.
- C'est peut-être le mauvais.
Жмем друг другу руки?
On se serre la main?
Жмем, появляется курсор.
On clique, et le curseur apparaît.
И мы жмем руки?
On se serre la main?
Мы в ФБР, мы просто жмем руки.
On est du FBI, on se serre juste la main.