English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Ж ] / Жуки

Жуки Çeviri Fransızca

236 parallel translation
Если я переведу их сюда, янки налетят на меня, как жуки.
Si je signe un billet, je me trahis.
Ореховые жуки?
"Peanuts", non?
Летучие мыши, древоточцы, жуки, кого только нет!
Araignées, vers de bois, insectes, une vraie ménagerie.
К разговору о выживании. Эти жуки ненормальные.
Ce sont un peu comme des morts-vivants.
И потом они умирают. Но перед смертью они успевают отложить яйца, чтобы эти жуки...
Avant de mourir, elles pondent quelques œufs...
Я не знаю, пауки, и жуки, и большая рыба, поедающая маленькую рыбу И растения, поедающие растения, и животные, поедающие...
des araignées, des insectes... des gros poissons qui mangent les petits, des plantes qui en mangent d'autres, des animaux...
Сраные жуки.
Satanés microbes.
Кастонмайер, Рэйнольдс жуки.
Castonmeyer. Reynolds, des microbes.
Сраные жуки!
Maudits cafards!
Я вас раздавлю, мерзкие, поганые жуки!
Je vous tuerai, bande de petits salauds!
Это Эпсон Прат. У меня здесь жуки!
Il y a des microbes chez moi!
Что, жуки откусили тебе язык?
Les microbes vous ont bouffé la langue?
Это будет непросто. Если эти матричные жуки доберутся до нас, нам крышка.
Si ces insectes nous attrapent, on sera finis.
Жуки на кого-то напали.
Quelqu'un se fait attaquer.
Его тащили крылатые жуки.
Ce petit s'était fait kidnapper par un oiseau-insecte.
А сядем, жуки сожрут.
Je ne veux pas atterrir ici et être bouffé par ces bestioles!
Жуки сердятся.
Ça a mis les insectes en colère.
Жуки и люди должны жить отдельно.
Mon enfant, les hommes et les insectes ne peuvent pas vivre dans le même monde.
А жуки охраняют Лес.
Et les insectes protègent cette forêt.
Жуки?
À cause d'un insecte?
Дохлые жуки.
Des insectes? Tous morts?
Асбер, скажи им, зачем нужен лес, и что жуки всех спасают.
Asbel, raconte-leur pourquoi le Fukaï est né! Dis-leur que les insectes protègent le monde!
Нельзя просто придти на совещание и сказать "жуки".
Il n'est pas juste venu à la réunion pour dire "insectes".
Ах да, и вот эту штуку еще собирала. Ты ж знаешь, насколько жуки не радуют нашу Дебби. Вот, это для нее.
Debbie a si peur des insectes, je l'ai fait pour elle.
Жуки?
- Des insectes?
- Знаете, мыши и жуки. - Ничего страшного.
On doit évacuer l'immeuble.
.. Пусть нападут на вас нетопыри, Жуки и жабы - слуги Сикораксы!
Que tous les charmes de Sycorax, crapauds, scarabées, chauve-souris, pleuvent sur vous!
И эти жуки.
Et toutes ces bestioles.
Жуки высшего качества.
De première qualité.
Жуки...
Oui. Coléoptères... C'est pas un groupe de rock!
Поначалу тебя будут просто жрать жуки и муравьи.
Les insectes te boufferont.
O, Боже, да. Выглядят, будто их обглодали жуки-долгоносики.
On dirait qu'ils ont été rongés par des charançons.
жуки питаются падалью, дружок.
Les bestioles vivent de carnage.
Аркиллийцы и жуки, что ты знаешь? - Ничего.
Les Arquilliens et les bestioles, t'en dis quoi?
Жуки не берут пленных.
- Presque pas de blessés. - Ils ne font pas de prisonniers.
- Жуки беспокоят, мэм? - Прекрати, боец!
- Infestation, madame?
Жуки напали во время обеда.
Ces saloperies les ont surpris en pleine tambouille...
Это было бы словно жуки на лобовом стекле...
Ça serait comme des insectes contre un pare-brise.
Жуки применение ищут себе,
Avec un dessein dans la vie Une mission
Это скарабеи, жуки-людоеды.
Un squelette de scarabée mangeur de chair.
Наш бедный друг был еще жив, когда эти жуки начали пожирать его.
Mauvais pour notre ami, il était vivant quand ils ont commencé à le dévorer.
Жуки!
Des scarabées!
Отвратительно пахнущий озон, ультра-фиолетовые лучи. Кроме этого, ядовитые растения, змеи и жуки.
Plein d'ozone qui pollue, de rayons ultraviolets, et les plantes, les serpents et les insectes qui sont vénéneux.
Вы должиы мне помочь Эти жуки просто сжирают мои растения.
Les insectes bouffent mon maïs.
Предлагаю после школы сделать кислоты, разлить ее на тротуаре и понаблюдать, как дохнут жуки..
Après les cours, on pourrait faire de l'acide et tuer des fourmis sur le trottoir.
Только жуки короеды могут съесть труп.
L'attagène noir des tapis est le seul moyen d'enlever la chair d'un cadavre.
Какие мерзкие эти жуки.
Ils sont dégueu, ces insectes.
Гребаные жуки!
Satanés microbes!
Что это, жуки?
- Ce sont des insectes?
Жуки! Нет!
Des spores!
Навозные жуки. Хорошо.
Des bousiers.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]