English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Ж ] / Жюльен

Жюльен Çeviri Fransızca

74 parallel translation
Я так волновалась, мсье Жюльен.
J'étais inquiète, M. Julien.
- Жюльен...
Julien... Oui?
Видишь, Жюльен, это и есть крупная дробь.
Tu vois, Julien. C'est ça, la chevrotine.
Разумеется, твоя мать надела их, чтобы срезать розы или еще что-то. Слушай, Жюльен, хватит про руки.
Ta mère les avait pris pour allertailler les rosiers.
Жюльен, ребенок... Давай сделаем его сейчас же?
Julien l'enfant, tu ne veux pas le faire tout de suite?
- Жюльен, мой друг.
- Julien, mon ami.
- Жюльен...
- Julien...
Не будь дураком, Жюльен.
C'est pas bête, Julien. Tu seras très bien ici.
Молодец, Жюльен, браво!
Alors, là, Julien, bravo!
Я очень рад познакомиться с тобой, Жюльен.
? J'ai été très content de toi connaître, Julien.?
Спи сладко, Жюльен.
Dors bien, Julien.
Ты идешь, Жюльен?
Viens, Julien?
Не сердись, Жюльен.
Tu fâche pas, Julien.
Я больше не Жюльен?
Tu me n'appele, Julien?
Алло, Альбер, это я, Жюльен Давен.
Allô, Humbert? C'est moi, Julien Davenne.
Жюльен!
Julien! Julien!
Жюльен Давен.
Julien Davenne.
Жюльен, мой милый.
Julien, mon amour, réveille-toi. Ça va?
- Жюльен.
Julien?
- Что происходит, Жюльен?
- Qu'est-ce qui se passe?
Клаус-Михаэль Груббер, Даньель Бюэн, Марион Оталенс, Марион Шришан Ларсон, Жюльен, Полет Бертонье, Моряки, Роже Бертонье.
.. d'un pas irrégulier. Darling, j'en créve..
Гора. Жюльен Гора.
Paul, mon mari, et Monsieur...
Жюльен, 2 коньяка!
Julien, 2 cognacs!
- Разве не Жюльен туда ходил?
- Julien m'a dit que c'était lui.
А твой мини-локон а-ля Жюльен Клер?
Et toi, avec ta minivague à la Julien Clerc.
- А Жюльен борется с нами!
Rires
Слушай, Жюльен...
- Comment tu trouves? - Pas mal. C'est quoi?
- Но это не то, Жюльен. Просто...
Je voulais te demander un service.
- Это Жюльен.
- Oui.
"Сен-Жюльен" и "Пойяк".
Surtout saint-julien et pauillac.
Это тогда... пришёл Жюльен Кормьер.
C'est là que Julien Cormier est arrivé.
Знаешь, Жюльен...
Tu sais, Julien...
- Послушай, Жюльен...
- Ecoute, Julien...
Жюльен, перестань.
Julien, arrête.
- Жюльен с луком-шалот.
- Julienne d'échalotes. - Oh!
- Жюльен с луком-шалот?
Julienne d'échalotes?
- Ах, Жюльен.
- Ah, Julien.
Здравствуй, Жюльен.
Bonjour, Julien.
Это - я, Жюльен.
C'est moi, Julien.
- Жюльен, пожалуйста.
- Julien, s'il te plaît.
- Жюльен, Симон.
- Julien, Simon.
Классический жюльен.
Une julienne?
Мы должны быть на высоте, Жюльен.
Il va falloir être à la hauteur, Julien.
Вы отец Жюльен?
Vous êtes le père Julien?
Наш Жюльен.
- Ah, notre Julien...
Здорово повеселимся, Жюльен.
On va bien ce mare, Julien.?
Жюльен!
Julien!
Жюльен.
Julien...
Спасибо, Жюльен.
Merci, Julien.
Её последним был Жюльен Кормьер.
Son dernier, c'était Julien Cormier.
- Это Жюльен.
- Allo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]