English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ З ] / Закачаешься

Закачаешься Çeviri Fransızca

21 parallel translation
Он стоит на холме, оттуда такой вид, что закачаешься.
En haut d ´ une colline, avec une vue splendide.
Увидишь двух сирен, таких, что закачаешься.
Les voir en sirènes te changera les idées.
У меня отклонения есть, ты просто закачаешься. Ты чуть меня не пристрелил, стрелок Ворошиловский!
Oui, j'ai un putain de problème, avec un dingue de la gâchette, qui manque de me faire tuer!
Закачаешься!
Il est monstrueux.
- Закачаешься.
- C'est trop. - C'est génial.
Верите-нет, пятнадцать лет назад эта телка была - закачаешься.
Il y a 15 ans, elle était canon. Vous me croyez?
Взгляни на неё - Закачаешься!
C'est ce qu'on appelle "A Voir". "V-O-I-R".
Закачаешься по волнам.
Voir avec les yeux.
Знаешь какие я пироги с ежевикой пеку, закачаешься.
Je fais de ces gâteaux aux mûres qui pourraient te faire pleurer.
- Закачаешься!
Joli, n'est-ce pas? Oui.
Замечательная репетиция будущей семейной жизни! Закачаешься!
Il va être super le mariage avec lke Turner...
Да тут такая гулянка идет - закачаешься!
Ça swingue diablement, ce petit bal populaire!
Всего 6 часов от Аэропорта Кеннеди. А ночные клубы там - просто закачаешься.
À 6 h de l'aéroport Kennedy, avec des clubs à tomber.
- Нет. - Что там истории чтоли рассказывают, что аж закачаешься?
Ça t'a déjà fait vivre des super histoires à raconter?
Отдых - закачаешься, да?
Sacrées vacances, hein?
- Внешность - закачаешься!
- Et canon, en plus. - C'est très joli.
Это вроде рядом с той парикмахерской "Закачаешься"?
A coté du salon de coiffure, "Unbeweavable"?
Да, да, между "Закачаешься"
Oui, entre "Unbeweavable" et
И шмаль ароматная – закачаешься...
Et la beuh était tellement bonne aussi, j'ai...
От поцелуев закачаешься?
Kiss est cool?
Закачаешься, а?
- Ça prend forme, non?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]