Замёрзла Çeviri Fransızca
323 parallel translation
- Ничего не могу поделать. Я замёрзла.
- Je n'y peux rien.Je suis gelée.
Ты замёрзла.
Tu as froid.
— Я замёрзла.
- J'ai trop froid.
Я замёрзла.
J'ai froid.
- Замёрзла? - Нет.
Assez chaud?
Я замёрзла и мне страшно.
J'ai froid et j'ai peur.
Я замёрзла, я промокла, и мне очень страшно.
J'ai froid, je suis mouillée et j'ai peur.
- Похоже, она замёрзла. - Что?
Elle a l'air d'avoir froid.
Невестка Салихо замёрзла на втором часу пути. Они вспотели.
Dans la précipitation, ils ont transpiré.
- Ужасно замёрзла.
- Je gèle.
Я просто хотел укрыть тебя одеялом, чтобы ты не замёрзла.
Je remonte juste la couverture pour que vous ne preniez pas froid.
Она совсем замёрзла.
Elle est froide!
- Не знаю, она почему-то замёрзла.
Je ne sais pas... Il est glacé.
Я замёрзла.
Je gèle.
Ты видишь, всего за час замёрзла.
Tu vois, une heure a suffit!
У меня задница замерзла.
- Les vaches!
- Замерзла, дорогая?
- Vous avez froid, ma chérie?
- Замёрзла?
- Vous avez froid?
Река замерзла.
L'eau est gelée.
Я как будто замерзла изнутри.
Tout s'est pétrifié en moi.
Ты не замерзла?
Tu n'as pas trop froid?
Ты наверное замерзла!
Comme tu dois avoir froid!
- Только хочу переодеться. Замерзла. - Конечно.
Je vais me changer.
Торопитесь. Поспешите, дети, а то я замерзла.
Vite, on meurt de froid!
Я замерзла.
J'ai froid.
Я так замерзла!
J'ai froid!
Если ты замерзла, завернись в одеяло. Эй, там!
Maman, père t'appelle.
Ты не замерзла?
Tu as froid?
Джулиана, ты не замерзла?
Tu n'as pas froid?
Я? Да, замерзла.
Si j'ai froid.
- Вот, возьми мой плащ. Ты замерзла.
- Tiens, prends ma cape, tu as froid.
Ваша рука немного замерзла.
Vous avez une légère engelure. Donnez-moi votre main.
Я так замерзла, ужасно холодно.
J'ai froid. Terriblement froid.
Я замерзла.
Je grelotte.
Мама, давай отпустим его на свободу. Ну, замерзла?
- Tu n'as pas pris froid?
- Я замерзла.
J'ai froid...
Я замёрзла.
- J'ai froid.
Ты замёрзнешь через час. Всего два дня назад замерзла насмерть невестка Салихо.
Il y a deux jours, la belle fille de Saliho a gelé avec ses deux enfants.
Невестка Салихо замерзла два дня тому назад.
Il y a deux jours, la belle fille de Saliho a gelé avec ses deux enfants.
Мои ноги не двигаются! Невестка Салихо замерзла на втором часу пути.
La belle fille de Saliho n'en avait que pour deux heures.
Она замерзла насмерть.
Elle est gelée.
Я замерзла.
Il faisait froid.
Что за дела? Я замерзла, понятно?
C'est quoi ton problème?
Ты, наверное, замерзла, дитя.
Vous êtes gelée ma petite!
Замерзла?
Tu as froid?
Да, замерзла.
Oui, tu as froid.
Наверное, замёрзла.
Tu as froid?
Иди сюда, ты замерзла.
Viens, tu as froid.
Иоганна, тьı совсем не замерзла?
- Tu n'as pas froid là?
Слюна замерзла в углу его рта.
Il avait de la salive gelée au coin de la bouche.
И я замерзла.
Et j'ai froid.