English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ З ] / Зараза

Зараза Çeviri Fransızca

387 parallel translation
Итак, куда бы ни шли Божьи слуги, с ними неслась зараза очернительства, что, подобно чуме, глотала тысячи ни в чём не повинных...
La chasse aux sorcières, comme une peste spirituelle, fait des ravages partout où passent ces juges.
Лучше отсутствие Генерала, чем зараза в строю.
Un général ne vaut rien s'il apporte la peste.
Вот зараза!
Ah, le chameau!
Эта зараза может распространиться.
Ce genre de chose peut s'étendre si on laisse faire.
Ох, зараза. Наполеон, это же просто старый сверчок.
Mince, Napoléon, ce n'est qu'un petit criquet.
Не приставай ко мне зараза большевистская...
Fous-moi la paix, espèce de bâtard bolchevik...
Зараза!
Merde!
Зараза.
Merde.
Зараза.
- Merde.
Ты зараза, вождь.
Petit salaud, va!
Линда, ах, ты зараза!
Arrête de déconner!
- Она же зараза.
Elle est dangereuse.
Карбюратор, зараза.
Ce fichu carburateur.
Филин, зараза.
Cette saleté de grand-duc.
Явился, зараза.
Pas trop tôt!
Люсенька, родная, зараза, сдались тебе эти макароны.
Lucia chérie, pourquoi diable tu m'as envoyé acheter ces pâtes!
- Ну и зараза же ты, родной.
Tu es un vrai fumier mon cher.
Вот зараза!
Quelle plaie!
Ах ты, зараза такая!
Ouvre-toi!
Заводись, зараза! Ну же!
Démarre, espèce de merde!
Так, Лио, ну и какая же это зараза освободила майора Бриггса?
Qui a relâché le major Briggs?
Ладно, он смотрит на меня, он еще и кивает зараза :
Il me regarde et il hoche la tête :
Поосторожней нельзя, зараза!
Faites gaffe, putain!
Не так-то легко застрелить человека, особенно, он, зараза, сам в тебя стреляет.
C'est pas facile de tirer sur un type qui riposte.
Вот зараза в шелках.
Espèce de p tit péteux.
Это... это зараза!
C'est une infection!
У нее зараза.
Elle est avariée.
– Чешется, как зараза.
- Ça gratte très fort.
Зараза!
Putain.
Противная зараза.
Grouillent de maladies.
Зараза.
- Bordel.
ВЫЙДЕШЬ ЗА МЕНЯ ЗАМУЖ, ЗАРАЗА?
TU VEUX TE MARIER, SALOPE?
Бывшая зараза из КГБ.
Ex-cancer du KGB.
Да. Зараза.
Traînée!
Это не имеет значение, потому что ее настоящее имя - зараза.
Parce que son véritable nom est maladie.
Это не имеет значение, потому что ее настоящее имя - зараза.
Ça n'a pas d'importance parce que son véritable nom Est maladie.
Мы будем бить еще и продолжать бить, пока зараза не умрет.
Nous tirerons encore et encore jusqu'à ce que la bete meure.
- Вот зараза! Убью! - Мяч снова в игре!
Il hurle.
Но эта зараза так вцепилась мне в палец, что чуть не откусила!
Y a des oeufs, y a du sucre
- Вот зараза.
- Chiotte!
- Зараза!
- Mon cul!
Я могу поцеловать тебя, зараза.
J'ai presque envie de t'embrasser.
Зараза!
Cochonnerie!
- Из-за тебя, зараза.
- C'est à cause de toi
- Кю, зараза!
Ku, salopard!
Зараза.
uvre pour m'échapper!
На его члене зараза...
Il a la pissette dévorée par les bactéries.
Зараза...
Et merde!
Зараза!
Putain!
Ах ты зараза!
Sale détraqué!
"Вот зараза".
"Chiotte!"

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]