Зигфрид Çeviri Fransızca
67 parallel translation
Его зовут Зигфрид.
Il s'appelle Siegfried. Il est adorable.
Зигфрид. Выставка.
Exposition Siegfried
Зигфрид.
Que dites-vous?
Да, в самом деле, его зовут Зигфрид.
Siegfried. Oui, il s'appelle Siegfried.
- Зигфрид.
- Sigfried.
- Зигфрид?
- Sigfried?
Г осподи, Зигфрид!
Oh, mon Dieu!
Она лжёт, Зигфрид.
Elle ment, Sigfried.
Зигфрид и Рой закончат школу прежде чем вы сделаете первый взнос.
Siegfried et Roy auront fini leurs études avant les premières traites.
Зигфрид и Рой?
Siegfried et Roy?
Это хорошо, спасибо мистер Зигфрид.
Ça ira. Merci, M. Siegfried.
Зигфрид : Еще всего лишь две минуты, Отец.
Encore deux minutes, mon père.
- Зигфрид?
- Siegfried? - Non.
Зигфрид!
Vas-y!
Дамы и господа, Зигфрид, Железный король!
Mesdames et messieurs, Siegfried, le roi de fer!
Зигфрид побеждал в каждом бою.
Siegfried a remporté tous les combats.
Я не Зигфрид. В моей семье, там, в Польше, меня зовут Цише.
Mesdames et messieurs, je ne m'appelle pas Siegfried.
Зигфрид и Рой вышли из здания, идут к бассейну. - Здесь что, Зигфрид и Рой?
Hillary et Monica sont parties, elles se dirigent vers la piscine.
Например, как Зигфрид - зло.
Comme Siegfried, le malfaisant.
Зигфрид! Куда ты так торопишься?
Siegfried!
- Зигфрид, всё в порядке? - Да.
Ça va, Siegfried?
Зигфрид Гладен! Общество признательно тебе и никогда тебя не забудет!
Siegfried Gladen!
Зигфрид и Рой, тигр укусил человека за голову, и все злятся на тигра.
C'est comme Siegfried et Roy. Le tigre l'attaque à la tête et c'est le tigre qu'on accuse.
- Всё в порядке, Зигфрид?
- Tout est en ordre, Siegfried? - Oui.
Мало того, что у нас не столько денег сколько у Опры но Зигфрид и Рой это уже ни в какие ворота
C'est déjà pénible d'être en-dessous d'Oprah, mais Siegfried et Roy, - ça me monte à la glotte.
Меня зовут Зигфрид.
Je m'appelle Siegfried.
Зигфрид Фемер был приговорен к смерти за военные преступления и был расстрелян в 1948 году в крепости Акершус.
Siegfried Fehmer fut condamné à mort pour crimes de guerre et fusillé en 1948 à Akerhus.
Простите, мистер Зигфрид.
Désolé Monsieur Siegfried.
Это Зигфрид. На этом снимке он со своей правой рукой Штаркером.
Siegfried que l'on voit ici en compagnie de son second Shtarker.
Зигфрид слушает.
Siegfried j'écoute.
А Вы кто? Я Зигфрид.
- Moi c'est Siegfried.
Вы сказали Зигфрид? Макс!
Vous avez bien dit Siegfried?
Меня зовут Зигфрид. Я представляю Хаос.
Je me nomme Siegfried, et je représente KAOS.
Слушай, Зигфрид.
Écoutez Siegfried.
Зигфрид Хауснер, Бернхард Рёсснер,
Siegfried Hausner, Bernhard Rassner,
Первым сегодня отправлен в Штаммхайм тяжело раненый Зигфрид Хауснер
Aujourd'hui le terroriste blessé Siegfried Hausner a été conduit à Stammheim.
Так был казнён Хольгер. Так был казнён Зигфрид Хауснер.
Comme pour Holger Meins et Siegfried Hausner!
Зигфрид, мы уже давно ожидаем, что будет совершён акт возмездия.
Siegfried, nous nous attendons à des actes de vengeance contre vous.
Зигфрид Бубак несёт прямую ответственность за убийство Хольгера Майнса,
Siegfried Buback était directement responsable du meurtre de Holger Meins,
Ладно, дай знать, если что-нибудь выяснишь, Зигфрид.
Tiens-moi au courant si tu apprends quelque chose Siegfried.
Зигфрид, Бобби Д., тот водяной с дерматитом.
Siegfried, Bobby D., ce triton avec de l'eczéma
- Эй, Зигфрид, а где Рой?
La folle, où est ta cage?
Гюнтер, Зигфрид, подсадите меня.
- Vous le connaissez depuis 5 min!
- Мне нужно отпроситься у мисс Зигфрид...
- Il faut Que je prévienne Mme Sanders... - Mais Elle Est au courant.
Зигфрид.
Sigfried.
Зигфрид,..
Sigfried!
Зигфрид здесь?
Sigfried est là?
Смотри, Зигфрид, герой мой.
Regarde, mon garçon...
Зигфрид, железный король и... слон!
Une performance qui n'a jamais encore été réalisée... Siegfried, le roi de fer, et l'éléphant.
- Не настоящие Зигфрид...
Pas la vraie...
Кто же это может быть? Зигфрид?
Qui peut bien être à l'appareil?