English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ З ] / Злюка

Злюка Çeviri Fransızca

86 parallel translation
- Какая она злюка!
- Elle est méchante.
- Ну, и злюка.
- Seigneur! - Quel mauvais caractère!
Принцесса ведь злюка, отвратительная девчонка.
Savez-vous que c'est une chipie, une enfant gêtée et sotte.
Я тоже вела себя плохо, я такая злюка.
- Moi aussi, je suis méchante. Je suis très méchante.
- Она злюка.
Elle est vachement bien!
что эта злюка совсем из ума выжила.
mais cette sorcière est une déséquilibrée
Чё ты какая злюка?
Sois pas conne
Злюка.
C'était méchant.
- Ах, ты злюка.
- Espèce de salaud.
Ну и злюка!
Quelle humeur!
Ты злюка.
Tu es vache.
Он такой злюка. Хм.
Il est tellement méchant.
Мой муж злюка! Не дает приводить друзей!
Mon mari refuse que j'amène des amis.
Ну, ты и злюка.
T'es très méchant!
- Злюка. - Я шучу.
- T'es méchante!
- Злюка!
Tu vois?
Не для Вас, нет, а потому что девушка Хлоя - злюка.
Non, pas pour vous. Mais car cette Chloé est une sale peste.
Прости, что прерываю развлекуху, злюка.
Désolée d'interrompre votre récréation.
Ты злюка.
Tu es si méchante.
Она такая злюка.
C'est une peste.
Спасибо, злюка.
Je me fiche de tes conseils.
Злюка!
C'est un criminel!
И если хочешь, продолжай злиться, злюка. Потому что я кое-что сделаю, от чего ты будешь в бешенстве. Валяй, бесись и злись!
gonna do what you do hate on me, hater now or later cause l'm gonna do me you ll be mad, baby go head and hate go head and hate on me hater, cause l'm not afraid of
Валяй, бесись и злись! Бесись и злись, злюка! Потому что я не боюсь тебя, я ответила за все сполна.
go head and hate on me, hater'cause l'm not afraid of what I got I paid for you can hate on me
Перевод субтитров выполнила Злюка.
Sync par yyets. Net Sub gillop @ live. ca
И кто теперь злюка?
Qui est en colère, maintenant?
Злюка!
- Julie!
Основания, дорогой злюка! Какие у тебя основания?
"Ta raison, mon cher poison, donne ta raison."
Злюка!
Dément!
Ты такая злюка.
T'es méchante.
Ты почему такая злюка?
- Quoi? T'es trop méchante.
Перевод субтитров выполнила Злюка
= = sync, corrected by elderman = =
Злой какой! Прям настоящий злюка!
Il est furax!
Я знаю, что там Лиз про тебя болтает, и должна сказать, что знаю Лиз много-много-много лет, и она реально злюка.
J'ai entendu ce que disait Liz sur toi, et je dois te dire que ça fait un long, long, long moment que je connais Liz et elle est totalement malhonnête.
- Лейси, ты даже не представляешь, какая она злюка.
- Tu ne sais pas comme elle est méchante.
Она злюка.
Elle est méchante.
Злюка! - Нет!
- Bon sang, tu es pleine de haine.
Не то "злюка" не то "шлюха"
C'est soit "truie" ou "traînée".
Немного злюка, типа того, но не такая злыдня как сейчас.
Un peu nerveuse, mais elle ne l'était pas autant qu'en ce moment.
В доме злюка мамаша из пригорода.
Celle-là c'est une coincée. Maman poule.
Ну ты и злюка.
Tu es méchante.
Ты действительно злюка.
Tu es méchante.
- Ты злюка!
- T'es méchant!
- О, да, злюка.
- Oh, oui, grognon. - Ouais, ouais.
Что тебя взбесило, мистер Злюка?
Pourquoi cette humeur, M. Grognon?
Ну я и злюка!
Quel dommage!
Злюка! Ого.
Ça suffit, les balles de ping-pong!
злюка!
C'est quoi, ces façons de parler?
Перевод субтитров выполнила Злюка
♪ There's a bad moon on the rise ♪
- Просто отъебись. Какая злюка.
Elle est furax.
Лиз - злюка. О боже!
Oh mon Dieu!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]