English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ З ] / Зубрила

Зубрила Çeviri Fransızca

34 parallel translation
Вперед, зубрила!
Allez, te dégonfle pas!
лучше бы книжки зубрила!
vous n'auriez pas dû prendre une douche. Vous auriez dû rester dans votre chambre et étudier les classiques.
Замолчи, зубрила!
Tais-toi, fayot.
Чё, типа, эта зубрила – твоя сестра?
- Cette intello est ta sœur?
! А ты тоже зубрила?
- Toi aussi, t'es intello?
Привет, я сестра-зубрила Квин.
Je suis la sœur de Quinn. J'ai hérité du cerveau.
Квин, мне плевать, что твоя сестра зубрила.
Je m'en fiche que ta sœur soit une intello.
Это слово на букву "а", Ты её всё время зубрила. "Ахинея"!
Avec un "A", comme tous ces mots que tu apprenais.
Это зубрила из нашей школы.
C'est une bollée en sciences.
А ты тоже зубрила?
Est-ce que t'es une bollée en sciences, toi aussi?
Извини, зубрила, ты просто оказался в комнате не с теми парнями не в то время.
Désolé bizut, tu étais au mauvais endroit au mauvais moment.
Я зубрила психологию.
J'ai cartonné en stage de psychiatrie.
Эй, "зубрила" уже на пути в бар, пошли.
Le nul est en route pour le bar. Allez.
Я три дня зубрила, готовясь к экзаменам, и музыка звучала без перерыва.
J'ai bûché pour mon examen pendant 3 jours et ça n'a pas arrêté.
Я... я зубрила три дня.
J'avais.. J'avais entassé pendant trois jours.
Думаешь Мартина Натравилова стала бы той, кто она есть, если бы зубрила биологию?
- Tu crois que Martina Navratilova serait devenue ce qu'elle est si elle avait étudié la biologie?
Тревога : зубрила.
- Nerd alerte.
... А потом эта зубрила Кэрол Чу говорит типа :
... Et cette prétentieuse de Carol Shu était genre,
Я тебе сейчас трусы на голову натяну, зубрила.
Je vais te coincer le slip entre les fesses.
- Зубрила-математик.
- Un bon en maths. Un geek!
Я зубрила к промежуточным экзаменам, он принес мне суши.
Je bûchais mes partiels, il m'a apporté des sushis.
Мне не нужен очередной зубрила, мне нужен адвокат, который может вынести дверь, и в данном случае, это дверь в "Пирсон Спектер".
Je n'ai pas besoin d'un autre broyeur, j'ai besoin d'un avocat qui peut défoncer une porte, et la porte en question est celle de Pearson Specter.
Я столько ночей могла провести с Мейджором, пока сидела дома и зубрила.
Il y a tant de nuits, où j'aurais pu être avec Major, Mais je suis restée à la maison pour travailler.
Ага, это потому что я не зубрила.
Ouais, c'est parce que je ne m'applique pas.
Вот ведь зубрила!
Vraiment, quel bosseur!
Ну? Веснушчатая зубрила с которой держатся за руки, и записывают микстейпы?
Tu sais, la geek avec des tâches de rousseurs dont il doit tenir la main et faire des playlists?
Я ботаник, а не зубрила.
Je suis une tronche, pas une geek.
Нет, вы посмотрите на неё, у нас новый зубрила учебников.
Regarde-toi, en train de réciter le règlement et tout.
Этот зубрила?
C'est un scribouillard.
Этот зубрила знает план Скофилда.
Un scribouillard avec une idée du plan de Scofield.
Потому что этот зубрила спасся?
Parce que cette pauvre andouille s'est sauvée?
Ты зубрила как бешеная.
Arrête.
Я зубрила.
- Désolée pour le retard. Je potassais.
Я как раз сидела и зубрила всё для своего ужасно унылого занятия по социологии, и подняв глаза увидела девушку, пристально на меня смотрящую.
Je révisais ce cours de socio trop chiant, j'ai levé la tête, et cette fille me regardait.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]