И что это должно значить Çeviri Fransızca
79 parallel translation
И что это должно значить?
Et qu'est-ce que ça veut dire?
И что это должно значить?
- Qu'est-ce que ça veut dire au juste?
И что это должно значить?
Ça veut dire quoi?
- И что это должно значить?
- Ça veut dire quoi?
И что это должно значить?
Qu'est ce que ça veut dire?
И что это должно значить?
Qu'est-ce que tu veux dire?
И что это должно значить?
Qu'est-ce que ça veut dire?
И что это должно значить?
C'est censé vouloir dire quoi?
- И что это должно значить?
Que voulez-vous dire?
И что это должно значить? "Характером нашей работы"
Que voulez-vous dire par "la nature de notre travail"?
И что это должно значить? Лучше тебя!
J'aimerais que tu m'expliques.
- И что это должно значить?
Ca veut dire quoi ça?
И что это должно значить?
C'est supposé vouloir dire quoi?
И что это должно значить?
Ce qui signifie?
И что это должно значить?
- Ça veut dire quoi?
И что это должно значить? Извините.
Et qu'est ce que cela est supposé signifier?
И что это должно значить?
Qu'est-ce que tu veux dire par là?
И что это должно значить?
Qu'est-ce que c'est censé vouloir dire?
И что это должно значить?
Faire sortir votre frère de prison exigera...
И что это должно значить?
- Ce qui veut dire?
И что это должно значить?
Que veux-tu dire?
И что это должно значить?
Que voulez-vous dire?
И что это должно значить, черт возьми? !
Ça veut dire quoi?
И что это должно значить?
- Ça veut dire quoi? - Laisse-moi deviner...
И что это должно значить...
- Hulk? - Ça ne veut rien dire...
- И что это должно значить?
- Qu'est-ce que ça veut dire?
И что это должно значить?
Qu'est-ce que c'est supposé dire?
И что это должно значить?
Qu'est ce que c'est censé vouloir dire?
И что это должно значить?
Qu'est-ce censé vouloir dire?
И что это должно значить?
- Que veux-tu dire?
И что это должно значить?
Alors qu'est-ce que ça veut dire exactement?
И что это должно значить?
Ce qui veut dire?
И что это должно значить?
C'est censé vouloir dire quoi ça?
И что это должно значить?
Et qu'est-ce que cela veut dire?
И что, это должно значить?
Qu'est-ce que ça veut dire?
- Сближение Юпитера и Сатурна. - Что же это должно значить?
- la conjonction de Jupiter et Saturne.
И что же это должно значить?
Qu'est ce que ca veut dire?
У меня было смутное подозрение, что это что-то должно значить... но это было позже, когда я посмотрел внимательнее, проанализировал и понял о чем это.
J'avais une idée vague du sens, mais je ne l'ai compris et analysé que plus tard.
И что это должно значить?
Ça veut dire ?
Это должно что-то значить для Дебры и Мэри... для парня в заснеженной Швеции, ищущего веселье.
Il faut que ça touche Debra et Marie et le gars qui a envie de rire dans sa Suède enneigée.
Да, ну, а у меня нет такого уговора, и... если уж когда "нас не разделить" и должно что-то значить, это когда ФБР и Городское управление работают вместе, чтобы раскрыть убийство.
Ce marché ne s'applique pas à moi. Si l "absence de division" doit avoir un sens, c'est quand le FBI et la police travaillent ensemble sur un meurtre.
Не знаете, зачем, Да и что это вообще должно значить?
Vous savez pourquoi ou ce que c'est sensé vouloir dire?
А ты его сын, и это должно что-то для тебя значить.
Tu es son fils, ça devrait t'interpeller.
Всё, чего он хотел - вернуться к Вам, и теперь он здесь, и это должно что-то значить.
Tout ce qu'il voulait c'était venir vous voir. Et maintenant il est là, et ça n'a pas à être pour rien.
Если меня двое и я собираюсь войти в одного, это должно значить, что я проникаю в тебя
Étant le 2, si j'entre dans le 1, c'est moi qui te pénètre.
Потому что мы - команда, Дипак, и это должно что-то для тебя значить.
Parce qu'on est une équipe, Deepak, et ça doit signifier quelque chose pour toi
И это должно что-то для меня значить?
C'est censé me dire quelque chose?
Ты правиш городом, и это должно что-то значить для тебя.
Si tu veux diriger cette ville, ça doit signifier quelque chose pour toi.
Ты совершаешь те же поступки, что и я, и это должно бы что-то значить.
Un crime pareil, ça devrait vraiment se payer.
И что это вообще должно значить?
Et c'est sensé vouloir dire quoi?
И что в точности это должно значить?
Ça veut dire quoi?