English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ И ] / Иван

Иван Çeviri Fransızca

748 parallel translation
Иван вообще не разговаривает.
Ivan ne parle aucune langue
Иван - казак.
Ivan est un cosaque
Улыбнись, Иван!
Souris Ivan
Иван покажет комнату.
- Ivan va vous montrer votre chambre
Иван - настоящий художник...
Ivan est un véritable artiste avec ceci
- Спокойной ночи, Иван.
- Bonsoir, Ivan.
Иван Джон.
Evan John.
Когда царь Иван изгнал Мамлюков и пришёл в нашу деревню он застал там страшные вещи.
Quand le roi Jean eut chassé les Mamelouks et vint dans notre village, il découvrit d'affreuses choses.
Царь Иван предал некоторых мечу но некоторые самые хитрые и самые злые бежали в горы.
Le roi Jean en exécuta quelques-uns, mais certains, les plus prudents et les plus pervertis, s'échappèrent dans les montagnes.
Нам не нужен царь Иван с огнём и мечом. Нам нужен человек, который сможет найти причину твоей веры и излечить её.
Le remède, ce n'est pas le roi Jean et son épée... mais quelqu'un capable de trouver le motif de ta croyance,
Ты пугаешь меня, Иван.
Tu me fais peur, Ivan.
И тогда они увидят кто такой Иван Огарев.
Et ils verront alors qui est Ivan Ogareff.
Тогда, Иван, я думаю, что на этом судне нет человека, которого ты ищешь.
Alors Ivan je crois bien que l'homme que tu cherches n'est pas sur ce bateau.
Иван, нам нужен этот человек, и она одна может тебе указать на него.
Ivan, il nous faut cet homme, et elle seule peut te le désigner.
На этот раз кончено, Иван Огарев.
Cette fois c'est fini, Ivan Ogareff.
Сипилин Иван Авдеевич.
Sipiline, Ivan Andréevitch.
Кум... кум Иван, ты ж мое дите крестил.
Parrain... parrain Ivan, t'as baptisé mon gosse...
Территорию впервые обозначил на карте знаменитый русский астроном Иван Бурков почти 200- -
- Elle a été découverte par Ivan Burkoff.
Иван Иванович, подводы пришли! Ждут вас, скорей!
Ivan Ivanovitch, les camions sont là!
Такая музыка не может звучать в церкви, Иван. Если Проповедник услышит - мне не жить.
Mais, s'il m'attrape, ma vie est finie.
Но Иван теперь кредитоспособен. Я не собирался платить Вам.
Rien ne m'oblige à te payer, et rien ne m'oblige à le sortir.
Иван, ты взял последние деньги и купил на них вот это?
Tu as dépensé ton argent pour ça?
Иван, ты - мечтатель.
Ivan? Tu es un rêveur.
Это совершенно новая песня, под названием "The Harder They Fall" от мужика по имени Иван.
Une nouvelle chanson qui s'appelle "The Harder They Fall" interprétée par Ivan.
- Это мне, Иван?
- C'est pour moi?
- Иван, что случилось?
- Qu'y a-t-il?
- Зачем? Теперь Иван решил этот вопрос.
Ivan a changé tout ça.
- Иван - наш босс теперь.
Quoi qu'il arrive, Ivan est un chef.
Просто вы все - дураки... думаете, что меня интересует только Иван, а про вас я забыл.
Vous, vous êtes stupides. Vous croyez qu'à cause d'Ivan, je vous oublie.
Когда Иван здесь жил, её уже не было?
Tu ne l'avais pas quand Ivan était là?
Иван.
Salut, Ivan.
Им нужен Иван, ты знаешь. Только так.
Ils veulent Ivan... absolument...
- Иван.
- Ivan.
Иван, Вы не уйдете.
Ivan, vous n'allez pas partir.
Спасибо, Иван...
Merci, Ivan...
Простите меня, Иван...
Pardonnez-moi, Ivan...
Иван, скажите мне правду...
Ivan, dites-moi la vérité...
Мне грустно, Иван.
Je suis triste, Ivan.
Если бы Вы знали, Иван Васильевич, над каким пoлезнейшим изoбретением я рабoтаю, какие oпыты ставлю, Вы бы так не гoвoрили!
Je vous prie. Ivan Vassilievitch, si vous saviez quelle invention importante Je travaille, vous auriez pas dit autrement.
Кoгда Вы гoвoрите, Иван Васильевич, впечатление такoе, чтo Вы бредите!
Quand vous parlez, Ivan Vassilievitch, vous avez l'air délirez!
Ведь этo же Иван Грoзный!
C'est Ivan le Terrible!
- Увы мне, Иван Васильевичу! - Увы мне, кудесник.
Malheur à moi, je suis Ivan Vassilievitch!
- Успoкoйтесь, Иван Васильевич!
Oh, malheur à moi! - Calmez, Ivan Vassilyevich!
- Я не пью, Иван Васильевич.
Je bois pas, Ivan Vassilievitch.
И тебе того же, Иван Тимофеевич!
Pareil pour toi, Ivan Timoféévitch.
Иван.
Bon, entre...
- Иван.
Entre.
- Нет, Иван. - Почему нет?
Pourquoi?
Он не позволит, Иван.
On ferait mieux de...
Я доверяю тебе, Иван.
Je te fais confiance, Ivan.
Плыви, Иван! Плыви!
Nage, Ivan!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]