Иже еси на небесех Çeviri Fransızca
23 parallel translation
Отче наш, Иже еси на небесех...
Note Père qui es aux cieux...
Отче наш, Иже еси на небесех!
Notre Père qui es aux cieux Que ton nom soit sanctifié...
Отце наш, Иже еси на небесех...
Notre Père qui es aux cieux...
Отче наш, Иже еси на небесех...
Notre Père qui es aux cieux...
... иже еси на небесех, да святится имя Твое, да приидет Царствие Твое...
... qui es au ciel. Que ton nom soit sanctifié. Que ta volonté soit faite...
Отче наш, иже еси на небесех! Да святится имя Твое, да приидет Царствие Твое,
Notre-Père qui êtes aux cieux, que votre nom soit sanctifié, que votre règne arrive,
Отче наш, Иже еси на небесех!
Notre Père qui êtes aux cieux, Loué soit votre nom.
Отче наш, Иже еси на небесех!
Notre Père qui es aux cieux...
Отче наш, Иже еси на небесех!
Notre Père... qui êtes aux Cieux... que Votre nom soit sanctifié.
Отче наш, иже еси на небесех, да святится имя твое да приидет царствие твое, да будет воля твоя яко на небеси и на земле.
Notre père qui êtes aux cieux, que ton nom soit sanctifié Que ton règne vienne, que ta volonté soit faite sur la terre comme au ciel
Отче наш, иже еси на небесех, да святится имя Твое, да приидет Царствие Твое, да будет воля Твоя яко на небеси и на земли.
Notre père qui est aux cieux, que notre nom soit sanctifié, que notre volonté soit faite... sur la terre comme au ciel...
Отче наш, Иже еси на небесех! Да святится имя Твое, да приидет Царствие Твое, да будет воля Твоя, яко на небеси и на земли.
Notre Père qui es aux cieux, que Ton nom soit sanctifié, que Ton Règne vienne, que Ta volonté soit faite, sur la terre comme au ciel.
Отче наш, иже еси на небесех, да святится имя Твое...
Notre Père, qui êtes aux cieux, que votre nom soit sanctifié...
" Отче наш, Иже еси на небесех,
" Notre Père, qui êtes aux cieux...
Отче наш, иже еси на небесех... да святится имя Твое...
Notre Père qui es aux cieux, que Ton nom soit sanctifié.
Отче наш, Иже еси на небесех!
Notre Père qui êtes aux cieux, que votre nom soit sanctifié.
Отче наш, Иже еси на небесех!
Notre Père qui est aux cieux, que Ton nom soit sanctifié.
Отче наш, Иже еси на небесех, Да святится имя Твое
Notre père, qui est aux cieux, que ton nom soit sanctifié,
Отче наш, иже еси на небесех, Да святится имя твое.
Notre Pà ¨ re qui es aux cieux Que Ton nom soit sanctifià ©
Отче наш, иже еси на небесех! Да святится имя Твое,
Notre père, qui êtes aux cieux, que Ton Nom soit sanctifié.
Отче наш, иже еси на небесех! Да святится имя Твое, да приидет Царствие Твое,
Notre Père qui es aux cieux, délivre-moi du mal, avec liberté, égalité...
Отче наш, иже еси на небесех...
Notre Père qui êtes aux cieux...
Отче наш, иже еси на небесех, да святится имя Твое,
Notre Père... qui es aux Cieux, que ton nom soit sanctifié.