Ииии Çeviri Fransızca
23 parallel translation
Ииии - снято! Незамужний адвокат
Il ne se rappellera pas qui tu es.
Ииии - мотор.
Action!
Ииии - снято!
Et... coupez!
Ииии...
OK...
- Ииии, посмотрим, кто еще остался здесь... - И, я не говорил с Вэнди с того момента, как мы разошлись.
Bien, je n'ai pas parlé à Wendy depuis qu'on a rompu.
Иии ох... Ииии...
Et euh... et...
Переседает он с одной ноги на другую, приподнимается со стола ииии мощно пукает - а чтобы рассеять запах, берет конец скатерти и начинает ею махать.
Il se balance sur sa chaise et finit par lâcher une caisse. Il ne sait pas comment chasser les odeurs et agite une serviette.
Ииии... карманные на одежду.
Une note de frais pour ma robe.
- Да ладно.. Ииии?
- Oh la la...
- Ииии?
- Alors?
Ииии... Она за пределами.
Et elle boit la tasse.
Если нажать ему на носик, он такой... ииии...
Si tu appuies sur son nez, il fera, "iii."
- Ииии.
- Iii.
Ииии, мы крушим все вокруг.
Et on est frustrés.
♪ Мы идём, идём, да, мы идём, всё идём, а затем делаем шажок вбок ииии поворот!
Nous marchons, oui, nous marchons, nous faisons un pas de côté et pivotons.
Ииии-дёт!
Et bien, soit!
Ииии... и это для мисс Кристины.
Et... pour Miss Kristina.
Ииии, пооооехали.
- Non. - En route!
Ииии, поооехали.
En route!
Ииии заранее благодарю всех, за ваш профессионализм, и добро пожаловать в мой дом, для меня честь видеть всех вас здесь.
Merci à l'avance, tout le monde, pour votre professionnalisme et bienvenue chez moi, c'est un honneur de vous avoir ici.
Ииии... хаааа!
Eee... ahh!
Ииии-ха! Господи, чувак...
Putain!
Ииии...
Alors...?