English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ И ] / Икар

Икар Çeviri Fransızca

89 parallel translation
Понимаете, Бёрдмэн - он как Икар...
Birdman, tel Icare...
Икар.
Icare.
- Комета Икар-4.
- La comète lcare IV.
- Это Икар, наша чайка.
- Oui, je sais. C'est notre mouette, Icare.
А в Рубке, Я увидел "Икар".
Quand j'étais au centre de contrôle, j'ai vu l'Icarus.
Икар?
L'Icarus?
На мгновение Икар ощутил, каково быть богом.
Pendant un court moment, Icare a vécu comme un dieu.
Как Икар, мы обрели дары :
Comme Icare, nous avons reçu des cadeaux :
Где Икар?
Où est Icare?
7 лет назад запущен проект "Икар" - миссия по обновлению солнца.
Il y a 7 ans, le projet Icarus a créé une mission pour redémarrer le Soleil.
Икар.
Icarus.
Икар, сколько это от максимальной яркости?
Icarus, on est loin de la brillance maximum?
Так, Икар, я переставлю на три целых одну десятую процента.
Icarus, je repositionne le filtre sur 3,1 %.
Икар, приглуши слегка!
Icarus, filtre un peu.
Икар, воспроизведи аудиофайл 7-5 / В.
Icarus, passe le fichier 7-5 / B.
Это "Икар-один".
C'est Icarus I.
Полагаешь, мы смогли бы пилотировать "Икар-один"?
Vous pensez qu'on pourrait piloter Icarus I.
Так, Икар, сделай мне математическую выкладку успешной доставки груза.
OK, Icarus, calcule les chances de réussite de la livraison.
Икар покидает орбиту Меркурия.
Icarus quitte l'orbite de Mercure.
Для изменения маршрута я должен был вручную перестроить "Икар".
Pour changer de trajet, je devais passer outre Icarus.
Икар пытался переустановить щит автоматически.
Icarus voulait orienter les boucliers quand l'alarme s'est déclenchée.
Так, Икар.
OK, Icarus.
Икар, подготовь, пожалуйста, щит к повороту.
Icarus, ajuste le bouclier pour permettre la rotation.
Приятно, Икар. Мы потеряли вышки три и четыре.
Reçu, Icarus : perte des tours 3 et 4.
Запрещаю, Икар.
Négatif, Icarus.
Икар, переключи управление на ручной режим.
Icarus, repasse les commandes sur contrôle manuel.
Отмена, Икар.
Passe les commandes, Icarus.
Икар, продолжи операцию.
Icarus, continue la procédure.
Икар, бери контроль над судном.
Icarus, prends les commandes.
Икар, открой баллоны с кислородом.
Icarus, ouvre les réserves de dioxygène.
"Икар-один" - большой корабль.
Icarus I est énorme.
Икар, стабилизаторы.
Icarus. Stabilisateurs.
То есть, если Икар не фальсифицирует данные, он этого не делал.
Alors, à moins que Icarus ait effacé ses fichiers, un autre l'a fait.
- Икар?
- Icarus?
Икар?
Icarus?
Икар. Полный свет.
Icarus, pleine lumière.
Икар, соедини меня с Мейсом.
Icarus, passe-moi Mace.
Икар, почему мы на орбите?
Icarus, pourquoi on est sur orbite?
Икар не отвечает.
Je peux plus parler à Icarus.
Икар сгорит.
Icarus va brûler.
Я помогал выбирать персонал для базы Икар.
J'ai aidé à choisir le personnel pour Icarus.
В противном случае, вы бы не попали на Икар.
Vous n'auriez pas été sur Icarus au premier rang si vous n'aviez pas été des nôtres.
Это доктор Николас Раш, ведущий ученый проекта Икар.
Voici le Dr Nicholas Rush, responsable scientifique du projet Icarus.
Вы же служили 6 месяцев на базе Икар под его командованием.
Vous avez servi sur la base Icare durant une période de six mois sous son commandement.
Если бы я мог хоть что-то изменить в том дне, когда мы покинули Икар, я бы надел туфли получше.
Si je pouvais changer un truc, le jour du départ d'Icare, ce serait mes chaussures.
Может быть это то, что привело нас на Икар а затем на Судьбу.
Il nous a peut-être amenés sur Icarus, puis sur le Destiny.
Как раз перед тем, как мы покинули Икар
C'était juste avant de quitter Icarus.
Твой отец искренне верил в проект Икар.
Le projet Icare, votre père y tenait vraiment.
Тебе приснилось, что ты шпион, сливший всю информацию про Икар Люшианскому Союзу? Нет, нет.
Vous avez rêvé être l'informateur de l'Alliance Louxienne?
Нам сообщили, что на корабль готовятся напасть вооруженные силы Люсианского альянса. Группировки, ответственной за нападение на базу Икар.
On nous informe que le vaisseau va être la cible d'un abordage des troupes de l'Alliance Louxienne, l'organisation responsable de l'attaque sur la base Icare.
Единственное, что я могу сказать - наш Икар падал на предельной скорости.
La seule chose que je peux dire, c'est qu'Icarus avait atteint la vitesse maximale.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]