English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ И ] / Инн

Инн Çeviri Fransızca

95 parallel translation
В пустыне? Да, конференция в Палм-Вэлли Инн.
Pour des présentations de mode.
- Гостиница "Холидэй Инн" на 57 улице.
Holiday Inn, dans la 57e Rue.
По утрам я достаю из целлофана стакан для воды. Мыло в упаковке гостиницы "Холидей Инн". Даже на унитазе бумажная лента с записочкой от гостиницы, что, мол, так заботимся о вас.
D'abord la cellophane du verre à dents, celle du savon de l'hôtel, même la cuvette des WC a son emballage sur lequel on peut lire qu'il se trouve là par mesure d'hygiène.
Я бы на спор предложил кому угодно найти различия между "Холидей Инн" в Хьюстоне и "Холидей Инн" в Цинциннати.
On ne saura bientôt plus où on se trouve, je défie quiconque de reconnaître un hôtel de Houston d'un hôtel de Cincinnati.
Помни о Тайдес Инн.
Souviens-toi du Tides Inn.
Так что пусть Брайан отвезет тебя домой сразу после ужина, потому что папа хочет, чтобы мы переночевали в "Холидей Инн" на I-7 4.
- Je suppose que non. Tu devrais dire à Brian de te ramener juste après dîner. Papa veut qu'on descende à l'Holiday Inn qui est sur la l-74.
Ну, послушай, мне нужно идти в Холидей Инн для того... чтобы выпить пивка с ребятами.
Bon, écoute, il faut que j'aille au Holiday Inn... ils donnent un pot.
На другой стороне улицы. В гостинице Холидей Инн!
De l'autre côté de la rue.
Завтрак был за... 6 долларов и 31 цент в Лэмплайтер Инн.
Le déjeuner s'est monté à 6 $ et 31 cents, à l'Auberge du Phare.
Сделал остановку в небольшом местечке под названием Лэмплайтер Инн, где и перекусил куском вишнёвого пирога-просто необыкновенным.
Je ne suis arrêté à l'Auberge du Phare. J'ai mangé une tarte aux cerises. Incroyable.
Видал я, что ты устроил в "Бархатной комнате" на Холидей Инн.
J'ai adoré quand tu as chanté "Viva Las Vegas."
Вы - Фрэнк Кэттон, вы работали в казино " "Тропикана" " " "Дезерт Инн" ", а потом попали в нью-йоркскую тюрьму.
Vous êtes Frank Catton, venu du Tropicana, du Desert Inn... et des prisons de l'Etat de New York.
Если я буду нужен, я в отеле Ассент Инн под именем Кэссиди.
Je suis à l'hôtel Accent, au nom de Cassidy.
- Есть несколько прекрасных мест : "Трэвэлодж Дэйс Инн", "Мотель-6" и "Голден Шерри Мотель".
Nous avons plusieurs options. Le Travelodge, le Days Inn, le Motel 6 et le Golden Cherry Motel, où nous serons.
Но мы снимем номер в Холидей-Инн.
Mais on logera dans un Holiday Inn.
Холидей-Инн - это же немного скучно.
Moi, le côté Holiday Inn, je trouve ça assez triste.
"Саутвест", мужчина моложе тебя,.. ... новое нижнее бельё, Тусон, Холидей-Инн.
Southwest, un homme plus jeune, nouveaux sous-vêtements, Tucson.
- Ты когда-нибудь была в Холидей-Инн?
T'es déjà alléeà l'Holiday Inn?
Если даже она и не на нашей стороне как только бабушка решит, что это плохая идея, мама закажет нам большой номер в Холидей Инн просто назло ей.
Et même si elle désapprouve, dès qu'elle dira qu'elle est contre, ma mère louera la grande salle du Holiday Inn.
Тогда вали в Кволити Инн ниггер!
Tu peux pointer ton cul à Quality Inn si ça existe toujours, Shaq.
Знаешь, Альфи, здесь тебе не "Холидей инн".
Tu n'es pas à l'hôtel, ici.
Они в Рэмбл Инн в центре города, комната 23.
Ils sont chambre 23 au Ramble Inn près du centre ville.
Парень из Рамбл Инн снова звонил.
Le "Ramble Inn" a encore appelé.
Вчера вечером я пошел в бар гостиницы "Холидей Инн". Там я застал Йону Воссва, который беседовал с белокожим мужчиной.
La nuit dernière, j'étais à l'Holiday Inn, je buvais un verre et.... j'ai vu Jonah qui discutait au bar avec un type blanc.
Я организовал ему встречу с южно-африканским коллегой в гостинице "Холидэй Инн".
Je le sais, c'est moi qui ai arrangé la rencontre avec son homologue Sud-africain. A l'Holiday Inn.
Когда я сказал "особенного", Я подразумевал, например, Берни Инн. [Berni Inn – сеть британских ресторанов]
Quand j'ai dit "changer", je pensais à un restau.
Холидэй Инн?
Holiday Inn?
Третий - мы живём в "Дэйз инн".
Trois : on est descendues au Days Inn.
По Шкале Шивера, я даю Випинг Бич Инн 6 черепов.
Côté frissons, j'accorde à l'Auberge Weeping Beach six têtes de morts.
"Сагарро Инн" - "Пять Бриллиантов".
Le Cigarou Inn : Cinq Diamants.
"Мотель" Кью Мотор Инн ". Спасибо, что ты рядом.
Merci d'être ici.
Свиная Отбивная, кто бывал в мотеле Кингс Инн со вчерашнего дня?
"Côte de Porc", qui est allé au King's Inn Motel depuis hier?
Послушай, ты забирал старика с полчаса назад - с мотеля Кингс Инн?
T'es allé chercher un homme âgé, il y a 30 minutes au King's Inn Motel?
"... Мне рекомендовали адвокатскую контору в Линкольнс Инн.
On m'a recommandé un cabinet d'avocats en vogue.
Так ты говоришь мне, что Чак заставил компанию отца предложить купить Бруклин Инн, чтобы отомстить Дэну?
Alors tu es en train de me dire que Chuck a fait faire une offre par la société de son père pour le Bar à Brooklyn dans le but d'atteindre Dan?
Мистер Кэсби все еще живет в старом доме на Грэйс Инн?
M. Casby vit-il toujours dans la vieille maison de Grays Inn Road?
Что делать? Езжайте в центр, там есть гостиница, Дэй Инн, хорошо?
Un motel, dans le centre.
Я все сделаю, но мне нужен ИНН компании. Это очень важно, не забудьте, ладно? Еще раз спасибо.
Je vais tout lancer pour gagner du temps, mais il me faudra vite votre numéro de SIRET et votre K bis.
Эй, я записала нас в Брансвик Инн на эти выходные.
J'ai réservé à l'hôtel Brunswick Inn pour ce week-end.
Если бы я хотел мяса с овощами к пинте, я бы пил в Берни Инн.
Si j'avais voulu de la viande et 2 légumes avec ma pinte, j'aurai été boire au Berni Inn.
ХОЛЛИДЭЙ ИНН ПРЕДСТАВЛЯЕТ МИСС МАЛЕНЬКАЯ ПРИНЦЕССА
LYNCHBURG ACCUEILLE L'ÉLECTION DE LA PETITE MISS!
Не теряя времени, следующие три дня мы провели в Ла Кинта Инн, и честно говоря, мы не разговаривали.
On est allés passer trois jours dans un motel. Et on n'a pas parlé.
Давайте остановимся в Холидей Инн Экспресс.
Arrêtons-nous au Holiday Inn Express.
Я имею ввиду, почему люди хотят навешать на тебя ярлыки и создать тебе такие условия, Чтобы привязать тебя к этой единственной дате, которую автоматически выбирают, потому что это единственный день, когда не занят актовый зал в Холидей Инн?
Pourquoi les gens veulent vous ranger, et vous mettre dans cette petite boîte qui nous enferme dans cette date que l'on choisit car c'est la date que le Holiday Inn Ballroom a de libre?
Скорее, это нечто шотландское. Место называется "МакДугал Инн".
c'est un style écossais, un endroit appelé "l'auberge McDougal".
Добро пожаловать в "МакДугал Инн".
bienvenue a l'auberge mcdougal.
Левон не может тренироваться, потому что у него две смены в "Вафл Инн"
Levon peut pas s'entraîner à cause de son boulot.
Просто укажите свой ИНН.
Inscrivez votre numéro de contribuable.
Короче, трахалась с одним чуваком в "Трэвел Инн", в Санта-Монике.
J'étais avec un mec au Travel Inn.
Еще "Сэндз" был на своем месте и "Дезерт Инн".
Le "Sands" était là... Le "Desert Inn".
А ты поедешь со мной в Браунсвиг Инн на следующие выходные?
Tu m'emmèneras au Brunswick Inn la semaine prochaine?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]