Инопланетянин Çeviri Fransızca
211 parallel translation
Инопланетянин?
Un extra-terrestre?
Капитан, если инопланетянин создает все это, он явно может манипулировать материей и сознанием.
Si l'extraterrestre crée ces événements, il est capable de manipuler matière et esprit.
У нас на борту инопланетянин, который создал эту ситуацию.
Un extraterrestre à bord a créé cette situation.
Главная угроза - это инопланетянин. Это его мы должны уничтожить.
L'extraterrestre est la véritable menace, l'ennemi à abattre.
"Энтерпрайз" летит за пределы нашей галактики. Его контролирует загадочный инопланетянин на борту.
L'Enterprise se dirige hors de la galaxie, contrôlé par un extraterrestre mystérieux quelque part à bord du vaisseau.
Инопланетянин обнаружен в инженерном отсеке, у реактора 3.
L'extraterrestre vient d'être repéré dans l'ingénierie, près du réacteur 3.
Может, человеческую и клингонскую психологию и боевые способности испытывает этот инопланетянин, и у него для обеих сил есть план?
- Peut-être nos psychologies et nos capacités de combat sont mises à l'épreuve par une entité qui manipule les deux camps.
Это инопланетянин повлиял на его разум.
- L'entité lui affecte l'esprit.
- Это все инопланетянин.
- C'est la faute de l'extraterrestre.
На борту инопланетянин.
Il y a un extraterrestre à bord.
То есть, наш фюрер инопланетянин?
- Le Führer est un étranger? - C'est exact.
Инопланетянин захватил ваше тело и засунул его в бутылку...
Un extraterrestre détourne votre corps et...
Тогда мы приходим к выводу, что этот инопланетянин - неучтенный раритет, единственный в своем роде мутант.
Nous devons donc conclure que cet extraterrestre est une rareté inexplicable, le résultat d'une mutation, un cas unique. - Oui, je suis d'accord.
Инопланетянин.
Un extraterrestre.
Вы действительно думаете, что я доложу президенту, что инопланетянин не только приземлился, но и принял облик умершего маляра из города Мэдисон, штат Виконсин, и колёсит по стране в оранжевом мустанге 1977 года выпуска?
Vous pensez que je vais dire au président qu'un extraterrestre a atterri, a pris l'identité d'un peintre décédé de Madison, dans le Wisconsin, et se balade actuellement dans la campagne dans une Mustang orange et noire de 1977 au moteur gonflé?
Товарищ, там человек говорит, что он инопланетянин, надо что-то делать.
Camarade, il y a un homme par là. Il dit qu'il est extraterrestre. - Il faut faire quelque chose.
Человечество из-за одного камушка с Луны тысячелетия потратило, а тут живой инопланетянин и эцих из неизвестного металла.
Vladimir Nikolaevitch, il a fallu à l'humanité des millénaires pour ramener un caillou de la Lune et là il y a un extraterrestre vivant et un etsikh en métal inconnu!
Грёбаный инопланетянин!
Un extraterrestre.
- Другой инопланетянин. Его имя - Эббат.
- Un autre alien, du nom d'Abbut.
"Хороший инопланетянин - мертвый инопланетянин." Это было верно тогда, верно и теперь.
"Un bon alien est un alien mort." C'est toujours d'actualité.
Хороший инопланетянин - мертвый инопланетянин!
un bon alien est un alien mort.
Базз, смотри, инопланетянин! Где?
- Un extra-terrestre!
Нет, нет, ведь инопланетянин улетает Роки проигрывает.
On finit par se demander! E.T. s'en va...
Я инопланетянин! Я инопланетянин! О, нет!
Je suis un extra-terrestre!
И что ответил инопланетянин?
- Qu'est-ce que vous voulez? - Qu'a répondu l'extraterrestre?
ИИСУС - ИНОПЛАНЕТЯНИН
Jésus est un EXTRA-TERRESTRE
На этой карте отмечено, где находится каждый инопланетянин на Земле.
Cette carte localise les extraterrestres de la Terre.
Это инопланетянин а вы из агенства, которое скрывает правду.
C'est un extraterrestre. Vous travaillez pour le gouvernement et l'affaire est secrète.
Он - инопланетянин из червоточины? Нет.
Est-il une entité du vortex?
Инопланетянин в медотсеке сказал, что калибровал сдерживающее поле, используя собственный резонанс Омеги.
L'étranger a calibré le champ d'isolement en fonction de la résonance d'Oméga.
Зовите меня бякой, но если есть инопланетянин, которого я не могу убить то я его еще не убивал. Но сам я не справлюсь. Поэтому я приказываю всем кораблям прибыть на мобилизацию.
J'ai déjà tué un tas d'extraterrestres... mais je ne peux pas combattre seul... je réquisitionne tous les vaisseaux et leur équipage.
Мне кажется, это инопланетянин из пещер.
- J'ai vu l'alien qui était dans le laboratoire.
Инопланетянин остаётся с Эллиоттом, и они навсегда будут лучшими друзьями.
E.T reste avec Eliot, et ils deviennent les meilleurs amis du monde.
Ты же видел этот фильм раньше, Инопланетянин возвращается домой.
Tu n'as jamais vu ce film. E.T rentre chez lui.
Почему ты выглядишь как Е.Т.? ( персонаж фильма "Инопланетянин" )
Pourquoi ce déguisement d'E.T.?
Почему бы не инопланетянин?
Pourquoi pas "immigré"?
Я не и не инопланетянин.
Je ne suis ni coréen, ni un "immigré".
А пойманный инопланетянин - это, это...
Et l'extraterrestre qu'ils ont capturé c'était... c'était...
Инопланетянин убил инопланетянина.
Alien contre alien.
- По идее, да. - А что означает зеленый? Инопланетянин?
Oh, et au fait, t'as laissé ton soutif sur le siège arrière
Не знаю. Может он инопланетянин, а может он позвонил Мисс Клео.
C'est peut-être un extraterrestre ou un ami de Mme Soleil.
Он инопланетянин.
Un extraterrestre.
Алекс Бертони, "Инопланетянин", 422 матча, З50 голов.
Alex Bertoni, dit "L'Extraterrestre", 422 matches, 350 buts.
Ты выглядишь прямо как инопланетянин
Tu ressembles vraiment à un Alien!
Он - инопланетянин!
C'est un alien! C'est un alien!
Он - инопланетянин!
C'est vrai! C'est un alien!
Смотрите! Мой лучший друг инопланетянин!
Mon meilleur ami est un alien!
может быть я и инопланетянин, но я не герой комиксов.
Je suis un alien, pas un héros de BD.
Но ты вражеский инопланетянин.
Vous êtes un ennemi.
Как инопланетянин.
Je me sens un étranger.
Зовите меня бякой, но если есть инопланетянин, которого я не могу убить то я его еще не убивал.
Oh punaise, oh punaise!