Ипкисс Çeviri Fransızca
33 parallel translation
Стэнли Ипкисс — гигант банковского дела.
Grand manitou de la banque .
Это вычтем из твоего залога за квартиру, Ипкисс.
Je le retiendrai sur votre caution .
- Вот это ты и есть, Ипкисс... полное ничего!
C'est ce que vous êtes : Un rien du tout .
Ипкисс, вырубай свои мультики!
Baissez la télé !
В "КОКО БОНГО" ВЗОРВАЛАСЬ БОМБА Ипкисс, ты опоздал на 40 минут. Это уже приравнивается к воровству.
Une bombe au Coco Bongo 40 mn de retard .
Ипкисс, я знаю, что ты там.
Je sais que tu es là .
Давай, Ипкисс! Живо!
Dépêche - toi .
Возьми личные дела работников банка, и найди отпечатки человека по фамилии Ипкисс, Стэнли Ипкисс.
Il les a devancés . Comparez les empreintes à celles du dénommé Stanley Ipkiss .
Это всё, Ипкисс.
Restons - en là .
Интересный образец, мистер Ипкисс.
C'est une pièce intéressante .
Я говорю о мифологии, мистер Ипкисс.
Je vous parle de mythologie .
Моя книга говорит о масках как о метафоре, мистер Ипкисс.
Mon livre traite des masques en tant que métaphore .
Вам меня не испугать, мистер Ипкисс. Продолжайте.
Vous ne me faites pas peur , allez - y .
Мистер Ипкисс, считаю, должен предупредить вас, что сам я не работаю с очень больными людьми. Для этого существуют частные организации.
Je dois vous dire que je ne traite pas les malades , il y a des institutions pour cela .
Мистер Ипкисс, идите в качестве себя, и как Маска, потому что они оба — это один, одинаково прекрасный человек.
Allez - y tous les deux , vous , et le Masque , car ils ne font qu'une seule et même bien sympathique personne .
- Порядок, это Ипкисс.
C'est bien Ipkiss .
Лучше бы деньгам быть тут, Ипкисс, или можешь поцеловать свою жопу на прощание.
Si le fric est pas là , tu peux dire adieu à la vie .
Таки да, Стэнли Ипкисс прямо мне в руки свалится.
- Ipkiss va tomber du ciel ?
Не шуми, Ипкисс. Ну же!
La ferme .
Только ходила узнать, что им сказал Ипкисс.
Pour savoir ce qu'Ipkiss a dit .
Полегче, Ипкисс.
Du calme .
Сними с меня наручники, Ипкисс.
Enlève - moi ça .
- Бросай оружие, Ипкисс.
Lâche ça .
Теперь попался, Ипкисс.
Je te tiens .
Ипкисс, Стэнли Ипкисс.
Stanley Ipkiss .
А что видите вы, мистер Ипкисс?
Et vous ?
Где ты был прошлой ночью, Ипкисс?
Où étais - tu cette nuit ?
Не надо меня за дурака держвать, Ипкисс.
Je suis pas con .
Можно взглянуть на ту пижаму, мистер Ипкисс?
On peut le voir , ce pyjama ?
Все кончено, Ипкисс!
T'es fait .
Стэнли Ипкисс, и это тот, кем тебе всегда нужно быть.
Vous êtes tout ce que vous avez besoin d'être .
Ипкисс! Подождите!
Attendez !
Ипкисс, убери от меня свою собаку.
Enlève - moi ce clebs .