Исландия Çeviri Fransızca
42 parallel translation
Исландия? А где это?
Dans notre propre pays.
Япония, Норвегия, Исландия и Фарерские острова до сих пор убивают китов. Чтобы описать животное, которое отличается от нас, пугает нас, мы используем слово "чудовище".
On traite de "monstres" les animaux qui nous font peur.
Спасибо, что вы собрались, чтобы поприветствовать наших соседей с магического острова Исландия.
Je vous remercie d'être venus accueillir nos voisins d'Islande, cette île magique.
Исландия.
Islande.
Простите. Исландия тоже занимается шпионажем?
Excusez-moi, l'Islande fait de l'espionnage?
Исландия не уведомлена официально о его деятельности.
L'Islande n'est pas officiellement consciente de ses activités.
Людвика, литовка, рекламная жопа Исландия... Ты отвёз её туда, и что?
Ludvika, lithuanienne, cul-modèle, Islande, sur la banquise.
Исландия и космическое пространство.
L'Islande et l'espace.
ЭТАП 2 : ИСЛАНДИЯ ГЕРМАНИЯ
ÉTAPE 2 ISLANDE ALLEMAGNE
Исландия может стать новой утопией.
L'Islande pourrait devenir une nouvelle utopie.
Рейкьявик, Исландия.
REYKJAVÍK ( ISLANDE )
Когда следующий рейс в Рейкьявик? Исландия.
Quand est le prochain vol pour Reykjavik?
Здесь говорится, что Исландия зелёная, а Гринландия - во льдах.
C'est dit ici l'Islande est vert, et le Groenland est glacé.
Как, например, Исландия.
- Comme l'Islande!
Исландия?
Islande?
Сегодня в Рейкьявике, Исландия, Бобби Фишер не явился на свою вторую игру с Борисом Спасским.
À Reykjavik, en Islande, Bobby Fischer ne s'est pas présenté pour sa 2e partie contre Boris Spassky.
Сегодня предполагалось его прибытие в Рейкьявик, Исландия, на матч с Борисом Спасским, который уже называют Суперкубком мира шахмат, если эта игра вообще состоится, а это большой вопрос.
Fischer devait arriver à Reykjavik pour affronter Boris Spassky, le Soviétique, dans un genre de Super Bowl des échecs, si jamais la rencontre a lieu.
Вам нравится Исландия, Бобби?
Comment trouvez-vous l'Islande?
Исландия?
L'Islande?
Новости из Рейкьявика, Исландия.
Aujourd'hui, à Reykjavik en Islande,
У тебя Новая Гвинея и Исландия.
La Nouvelle Guinée et l'Islande.
Я довольна, что Исландия пошла тебе на пользу, и, может, если бы я поехала туда, я бы чувствовала то же самое,
Contente que l'Islande ait été super pour toi, et peut-être que si j'y avais été, je ressentirais ça aussi,
Кто бы мог подумать, что Исландия настолько удивительная?
Qui aurait cru que l'Islande pouvait être si bien?
Возможно Исландия или Италия...
Probablement une île ou l'Italie...
- Исландия, пожалуйста.
- L'Islande, s'il-te-plaît.
Лондон, Стамбул, Швейцария, Сеул, Исландия.
Londres, Istanbul, Suisse, Séoul, Islande.
Как Исландия?
Ça va, l'Islande?
Исландия?
Islande...
Я беру греческий йогурт, потому что в нем древние традиции. Но Исландия?
Le yaourt à la Grecque, OK, car c'est un héritage, mais l'Islande?
Исландия? На хрена?
Pourquoi l'Islande, bordel?
Я смотрю, Исландия окупилась?
Dis donc, l'Islande a bien payé, hein?
Рейкьявик, Исландия.
REYKJAVIK, ISLANDE
Исландия... Тасмания...
L'Islande... la Tasmanie on pourra juste continuer...
Исландия рассматривает вопрос об игнорировании запрета охоты на..... китов, принятого Международной Китобойной Комиссией.
Elle suivrait ainsi l'exemple de la Norvège et du Japon.
Гренландия. Исландия.
En Islande.
Вам нравится Исландия?
Vous aimez l'Islande?
Республика Исландия!
La République d'Islande!
Исландия, я иду.
Islande, me voici.
Как тебе Исландия?
Tu te plais ici?