Италия Çeviri Fransızca
259 parallel translation
Потому что Италия - прерасна.
C'est beau, l'Italie.
Действительно ли Италия настолько католическое государство?
L'Italie n'est-elle pas avant tout catholique? Oui, bien sûr.
Да здравствует свободная Италия!
Vive l'Italie! Vive l'Italie!
Будем надеяться, что новая Италия будет жить и процветать.
Espérons que l'Italie née aujourd'hui pourra prospérer
Франция, Германия, Греция, Италия - страна Маццини и Гарибальди.
France, Allemagne, Grèce, Italie, le pays de Mazzini et de Garibaldi.
Операции : Италия и Нормандия.
Italie et Normandie.
Италия.
Italie.
Америка проиграет войну, а Италия ее выиграет.
Parce que vous ne savez pas survivre. C'est le secret de la vie.
Италия, с другой стороны, - одна из слабейших стран в мире, а итальянские солдаты вообще не экипированы.
Notre pays est le plus fort au monde. Et nos soldats sont les meilleurs, les mieux équipés, les mieux nourris...
Италия - бедная, очень слабая страна, и в этом наша главная сила.
- Bien sûr. Les Allemands sont partis et nous sommes toujours là. Dans quelques années, vous partirez aussi et nous serons encore là.
Италия и Германия - это две величайшие цивилизации, пережившие многие века.
" Italie et Allemagne. Deux forteresses de lumière.
[Радио]... доказывает, что вся Германия, Италия, вся Восточная Европа, большая часть Азии Южная Америка и Африка прекратили свое существование, как часть цивилизованного мира.
Toutes les preuves indiquent que la France, l'Allemagne, l'Italie, tous les pays occidentaux et une partie de l'Asie, de l'Amérique du Sud et de l'Afrique, ne font désormais plus partie du monde civilisé.
- Италия снимает больше всех.
- L'Italie en produit plus qu'ailleurs.
Да Здравствует Италия! Прошу.
Vive l'Italie!
Фашистская Италия!
L'Italie fasciste. Le Duce.
"Аль Италия", пожалуйста.
Passez-moi Alitalia.
Испугались, ссыкуны? Не удивительно, что Италия проиграла войну.
Vous êtes des trouillards Ritals!
Мисс Италия горбун в сравнении.
Miss Italie est bossue, en comparaison.
Что, мисс Италия горбатый? - Что ты говоришь?
Quoi, Miss Italie est bossue?
Северная Италия, во время Фашисткой окупации
En Italie du nord pendant l'occupation nazi-fasciste
Не все, не все! Только бедни в город Неаполь, где они восемьдесят пять процент населений, это отлични решений проблем, серьезни проблем аборт в Италия, который много обсуждать.
Seulement les pauvres... qui, dans la ville de Naples, représentent exactement 85 % de la population.
Мыслью о том, что какая-то нация, его родная Германия, или Италия, или любая другая - это стандарт, с которым должны сравниваться все другие нации.
Les coutumes d'une nation donnée... qu'il s'agisse de l'Allemagne ou de l'ltalie... sont les normes auxquelles on compare les autres sociétés.
ИТАЛИЯ
MILAN
Да, только надо предупредить в обществе Италия-СССР
- Je vais devoir quitter l'Italie. - L'USSR sait.
Италия в наши дни страна больших возможностей.
L'Italie aujourd'hui est un pays avec les grandes possibilités.
Взбираетесь по этому холму, а по ту сторону уже Италия.
Voilà. Vous grimpez la petite colline et là-bas, c'est l'ltalie.
Поезд номер 291, следующий по маршруту Базель, Швейцария, и Италия отправится с 8 пути.
Le train express 291 à destination de Bâle, la Suisse et |'| ta | ie, partira voie 8.
Япония, Франция, Италия, Швеция.
Japon, France, Italie, Suisse.
"Венеция, Италия".
Italie.
"Венеция, Италия".
Venise!
- Нравится Италия?
- L'ltalie te plaît?
- Если честно, Италия.
- En fait on est en ltalie.
Италия слишком прекрасна, чтобы принадлежать одним итальянцам.
L'ltalie, c'est trop beau pour n'appartenir qu'aux ltaliens.
Италия, Греция все старинные земли.
Italie, Grèce, toutes les vieilles nations.
Когда люди увидят и деревня увидит, что смогут взять власть над своей жизнью, своей землей, когда коллективизация станет реальностью, то возможно, что в таких странах, как Германия и Италия, бедные начнут понимать, что надо менять что-то.
Quand les gens verront qu'on peut diriger à son gré sa vie, sa terre, que la collectivisation sera réelle, l'Allemagne et l'Italie se rendront peut-être compte qu'on peut avoir le pouvoir.
Пожалуй, Италия живет так и по сей день.
L'ltalie est restée un peu comme ça.
Италия, октябрь 1944 года.
Italie - Octobre 1944
ИТАЛИЯ ПРИВЕТСТВУЕТ ЭВУ... но новости из Рима не так уж и хороши. Не все ей так удалось, как она задумывала.
Mieux encore tous les analystes commentent
17 мая 1995. 15 миль от Триеста, Италия. 05.00 По гринвичу.
17 mai 1995. 5 HEURES G.M.T. A 25 KM DE TRIESTE, ITALIE.
Италия, куда же той ночью безлунной... ты меня привела?
"Ltalie, où m'as-tu emmenée en cette nuit si noire? " Et pourtant,
Сани Красному досталась "Маленькая Италия".
Sonny Red s'occupe de la Petite Italie. Moi, de Brooklyn.
Скажем, Италия?
Disons l'Italie?
Я могу сделать хорошую кассу, если это Италия.
Je peux avoir beaucoup d'argent si c'est l'Italie.
Посмотрим, Ману, где Италия?
"Oncle Emilio" Voyons Manu, où est l'Italie?
Не отвлекайся, где Италия?
Sois pas distrait, où est l'Italie?
Собственной персоной из Фиренцы, Италия, единственный и неповторимый Алдо Джанфранко!
Arrivé de Florence en Italie, le seul, le vrai Aldo Gianfranco!
Это район Италия.
Connais pas!
А моя Италия - высоконравственная страна.
- Vous n'avez aucun principe? - Pas le moindre.
Италия и Германия пережили две великие революции,
" L'Italie et l'Allemagne
Моя Италия.
Mon seul amour... Mon Italie.
"Моя Италия."
Mon seul amour... Mon Italie.