Ищу Çeviri Fransızca
5,963 parallel translation
Я ищу его годами.
Je l'ai cherché pendant des années.
Я тоже что-то ищу.
Je recherche quelque chose, moi aussi.
Я ищу красивого мальчика, который желает пойти домой с сотней долларов.
Je recherche un beau jeune homme qui pourrait vouloir rentrer chez lui avec une centaine de dollars.
Я ищу странности, но пока пусто.
- J'écoute pour voir s'il y a phénomènes étranges, mais rien.
Я ищу свою дочь, Клэр Бэннет.
Je cherche ma fille, Claire Bennet.
Я ищу свою дочь, Клэр Бэннет.
Je suis à la recherche de ma fille, Claire Bennet.
Я тебя везде ищу!
Je t'ai cherché partout.
Я ищу их лидера, Майку Сэндерса.
Je suis ici à la recherche de notre chef, Micah Sanders.
Я везде тебя ищу.
Je t'ai cherché.
Я ищу Мэттью Коула.
Je cherche Matthew Cole.
Ищу немного искусства чтобы украсить мою стену.
À la recherche d'un peu d'art pour décorer mon mur.
Она позвонила мне из ниоткуда, я ищу ее.
Puis elle m'a rappelé récemment et je lui ai raccroché au nez.
Я ищу своего друга, Дебби.
Je cherche mon amie, Debbie.
Я делаю вид, что ищу мятежников, скрывающихся в Нью-Йорке.
Je fais semblant de chercher les rebelles de New York.
Дверь закрыта, потому что я ищу свой халат, милая.
La porte est verrouillée parce que je cherche mon peignoir, chérie.
—... женихов не ищу.
C'est très mignon, les filles, mais je ne cherche pas
Я ищу хорошего, умного мужчину умеренно привлекательного.
Je cherche un gars gentil et intelligent relativement séduisant.
Ищу Стоша Левандоски.
Je cherche Stosh Lewandoski.
Я ищу свою дочь.
Je cherche ma fille.
Хай, я ищу этого синта.
Je recherche ce synth.
Ищу что-то подозрительное.
Je cherche quelque chose de suspect.
Так что, я вроде ищу нового лучшего шафера.
Donc, je suis un peu à la recherche d'un nouveau témoin.
Я ищу мистера Солловея.
Je recherche M. Solloway. Il est là?
И что же я ищу?
Qu'est-ce que je suis vraiment en train de chercher?
Тогда я ищу не образцы тканей.
- Bien, alors je ne cherche pas - d'échantillons de tissus,
С тех пор я ищу её...
Depuis, je suis à sa recherche.
Наверное, я снова ее ищу, ту веру, которая была у меня в колледже, веру, которая была у меня, когда я впервые встретил Сару, тогда все казалось таким правильным. "
"J'imagine chercher encore, " la confiance que j'avais au lycée, "la confiance que j'avais la 1ère fois que j'ai vu Sarah et tout ça semblait si normal."
Я ищу Эрла Леннона. Он должен быть под стражей, ждать перевода в Лексингтон.
Je suis à la recherche de Earl Lennon, il attend de chez vous un transfert à Lexington.
Я Лилу ищу.
J'essaye de retrouver Lila.
Я ищу Алвиса Акари.
Je cherche Alvis Akari.
Ищу пропавшие дробины из заряда, который убил Бранча.
Je cherche les grains de plomb de la cartouche qui a tué Branch.
Я ищу частного сыщика.
Je recherche un détective privé.
Звучит безумно, но я ищу сумочку.
Ça va paraître fou, mais j'étais en train de chercher un sac à main.
- Да. - Я всё ещё ищу хорошего диджея.
Je cherche toujours un bon DJ.
Я ищу Дебби Фостер.
Je cherche Debbie Foster.
- Ищу своего брата.
- Je cherche mon frère.
Я ищу Хайдена Уоттса.
Hey. Euh, je cherche Hayden Watts.
Я не говорила, что ищу выход.
Je n'ai jamais dit que je voulais m'en échapper.
Я ищу Тину Харви.
Je cherche Tina Harvey.
Я ищу Бриану Гатрайт.
Je cherche Briana Gathright.
Что я ищу?
Que dois-je trouver?
Простите. Я ищу человека, должно быть, он остановился тут, возможно, с дамой и маленькой девочкой?
Excusez-moi, je cherche un gars qui séjourne peut-être ici, avec une dame et une petite fille.
Знаешь, я немного затрахал этот город, так что, ищу ещё чуток гламура.
J'en ai un peu marre, de cette ville, je cherche un peu plus de distraction.
Я ищу ответы.
Des réponses.
Извините, я... Я ищу...
Excusez-moi, je suis... je suis à la recherche...
Ладно, я ищу Сайласа.
Je cherche Silas.
Вообще-то я ищу кое-что для Салима.
Je suis en fait à la recherche de quelque chose pourSalim
Ищу лохов, чтобы надуть.
A la recherche de personnes à voler.
Я ищу свою маму, Норму Бейтс.
Je cherche ma mère, Norma Bates.
Да, я ищу Мерседес 300D, начала 70-х, светло-зелёный...
Oui, je cherche une Mercedes 300D, début des années 70, vert clair.
Ищу Уолта.
- Je cherchais Walt.