English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Й ] / Йайоу

Йайоу Çeviri Fransızca

99 parallel translation
бяехгйале емдиалеса се ема покело тоу йакоу йаи тоу йайоу ; памта бяисйоласте амалеса сто йако йаи то йайо.
On lui a expliqué la situation mais elle souhaite endosser la responsabilité de votre réhabilitation.
"Оу, 90 тысяч за квартиру в парке?", а затем : " О, а че...
Tu n'écoutes même pas Tire-toi avec tes idéaux On n'est pas coulés dans le même moule On n'a pas la même histoire
- коипом, айоу. хекы ма епистяеьеис ейеи. ломос соу.
Je n'ai pas fait le rapprochement avant d'avoir vu Caméléon avec Starbuck, mais quand le jeune nomade a sorti ses boules laser, j'aurais juré qu'il regardait Caméléon.
циати покелале емам йоимо евхяо... тис думалеис тоу сйотоус йаи тоу йайоу се ока та астеяиа.
Tu vas bien?
92 %, йоу! Ты понимаешь, что это значит, а?
Tu sais ce que ça veut dire?
Я думаю над этим, а то это место для меня немного накладно, - так я сказал Джеку- - оу, нет. Привет, дорогой, я дома.
c'est trop cher, alors j'ai dit à jack... bonsoir chéri, me voilà.
Оу, а я купила тебе сувенир.
Mais je t'ai ramené un souvenir
А вы предохранялись? - Оу, Ди, мы ходили в приходскую школу, так что...
Dee, on est allé à l'école catholique, alors...
А ты сейчас с Колином? Оу...
T'es avec Colin en ce moment?
- А эта особенная вода содержит усиливающие жизненную силу минералы Оу, она помогать от плохой цвет лица И придает уверенности в свежем дыхании
- Cette eau rare augmente l'espérance de vie, revitalise les métabolismes fatigués, et confère une haleine fraîche.
Оу, а я не успел сказать ему, что это я подшутил над ним.
Je pourrai jamais lui dire que c'est moi qui lui ai joué ce tour.
- По... по... поу.. а... а... а Ау Оу....... А... а... а... а Ох, ох, ох...
C'est parti! Oui! Tu as voulu jouer les machos, et ça n'a pas trop bien marché.
Ты ничему не научился от Оу Джея, а?
O.J. t'a rien appris.
Оу, значит, у меня есть проблемы отцовства, а у тебя нет?
Oh, j'ai des problèmes de père et pas toi?
Я сказал им что-то милое, а не что-то, оу... грубое.
Je leur avais dit quelque chose de sympa, pas kitsch.
А свадьбы вы устраиваете? Оу!
Vous faites les mariages?
Оу, так ты можешь запретить мне встречаться с Сиреной, а я ничего не могу сказать про тебя и Лили?
- Tu peux refuser que je sorte avec S., mais je ne peux rien dire sur toi et Lily?
* А тик-так тебе не остановить * * оу, оу, оу, оу *
I know you re not gonna sing that song!
Оу, а звучало так, будто это было что-то милое.
Oh, parce qu'il semblait que aviez dit quelque chose de gentil.
Итак, остался последний гость, который опаздывает оу, а вот и опоздавший это не девушка.
On a encore un invité tardif. - Voici le retardataire.
- Оу, я тебя умоляю. А ты нет? - Нет, я не играю.
- Comme si tu n'y jouais pas!
Оу! А она уже хватается или ползает?
Elle déjà sait attraper et marcher à quatre pattes?
Оу, а я думаю они проходят, чтобы смотреть.
Ah bon? Je croyais qu'ils venaient pour la vue.
О-оу, кажется, Картер отправляется в Техас, а карьера Триппа окутывается туманом.
Oh oh, on dirait bien que Carter va redescendre au Texas, et que la carrière de Tripp va s'envoler en fumée.
Оу, я не знала, что ты принесешь все это, а то я бы позвонила тебе.
Si j'avais su que tu prendrais tout ça, je t'aurais appelé.
- Оу. - А я думаю изменения все-таки есть.
Je trouve que si.
айоу, неяеис оти се йатакабаимы.
Je comprends, mais...
айоу, ха гхека ма соу ликгсы пяосыпийа.
Peut-on se voir pour parler?
йаи ломо поу ха се бакы се йопо лоу аяйеи. айоу, лакайа, ауто дем евеи ма йамеи ле тгм астумолиа, емтанеи ;
Te mettre dans la merde me motive.
- Оу... А это значит, что он отвечает за найм штата в законодательные органы.
Il doit donc embaucher un assistant juridique.
Ай-Оу!
{ \ pos ( 192,230 ) } David!
Оу, эй, а еще ведь судья сказал нам не принимать преждевременных решений?
Pourquoi le juge nous a dit de ne pas prendre parti à l'avance?
Оу, а они тоже мои друзья.
Je m'entends très bien avec elle.
Оу, а ты тяжелый.
Tu es lourd.
- Оу. - А это немного странно.
- C'est étrange.
Например... Оу, а куда мы идем завтра вечером?
Comme, oh, où allons nous demain soir?
Оу, ты совсем не такая, как я себе представлял. А что ты себе представлял?
- Tu es pas comme j'imaginais.
О, я понял. Оу, а ваша подпольщина мигом захереет, как только Хейл возьмет вашу собственность.
Tu as perdu gros quand Hale t'a pris tes terres.
Оу, а здесь мило.
Oh, celle-ci est jolie.
Оу, а сейчас Перлмуттер трясет руку короля. Проверь свои часы, Густав.
Gustaf, vérifie qu'il t'ait pas piqué ta montre.
Оу, а я ничего не вижу.
Je ne le vois pas.
- Оу, а твоя девушка Сью в основном зарабатывает на жизнь надирая задницы.
- Oh, et ta fille Sue c'est le contraire - dans la vie c'est ça.
Оу, а теперь мне любопытно.
Oh, maintenant je suis curieux.
Оу. А ты уверена что она квалифицирована?
Oh, et tu es sûre qu'elle est qualifiée?
Оу, а я у плохого Шепарда.
Oh, hé. Je suis avec le mauvais Sheperd.
Оу, а я думал наоборот.
Oh, je pense que tu pourrais l'être.
Оу, а я ведь правда сделала именно то же самое с тобой.
Oh. Je t'ai fait la même chose.
Оу, а разве эти закорючки не преподают в школе?
Ils n'enseignent pas ces jolis gribouillis à l'école?
Оу, вы думаете, что вы лучше нас, а?
Tu te crois meilleur que nous?
Пока нет. Оу, А я собираюсь принять летчика!
Ah, je vais tenter ma chance.
Оу, тогда ты хочешь сказать, что Доктор Икс заштамповал их, а не ты.
Oh, donc tu veux dire que le mérite de l'estampe va à Dr. X alors, pas à toi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]