Йая Çeviri Fransızca
495 parallel translation
- Это 2-ая рота?
- Est-ce la 2e compagnie?
- Отправляйся к Хаггерти домой. 52-ая Улица...
Réessayez! - Va chez lui. 52e rue...
Статья 1-ая :
Article 1er.
" Заседания общества проходят раз в неделю в классе биологии. Статья 4-ая.
Les réunions se tiendront en classe de sciences naturelles sous la présidence d'honneur de Martin Squelette.
Ая старался, салат им искал.
- C'est bien la peine de me demander de la salade...
М-Е-Р. М-Е-Р. Восточная 64-ая улица, 70.
M-E-R... 7, 16e Rue Est.
- А я не герой. Я - моряк, и 100 % - ая премия не жестянка.
Je ne suis pas un héros, je suis un marin.
- 1-ая спальня.
- La première chambre.
Овидий, 5-ая Элегия.
Ovide, La cinquième élégie.
Похоже, тебя надули, детка. А согласно кодексу Наполеона, меня тоже надули. Ая не люблю, когда меня надувают.
A priori, tu t'es fait avoir, et selon Ie code napoléon, moi aussi je me suis fait avoir, et j'aime pas ça!
Ая ответил : "Ну и что?" - И что она сказала?
Je lui ai dit : "Et alors?"
Ая... Я угасаю.
Et moi, je... je m'éteins doucement.
Ая должна признаться... Мне нравится, когда меня обслуживают.
Je dois avouer... que j'adore me faire servir!
Он был молод. Совсем мальчик. Ая была очень молодой девушкой.
Ce n'était qu'un enfant, rien qu'un enfant, et moi, j'étais toute jeune.
Нервозность, чувственность, неуверенность. Ая не понимала, не могла понять, почему этот юноша, писавший замечательные стихи, больше ни на что не годился.
II était tendre, incertain, et je ne comprenais pas pourquoi un garçon qui écrivait de tels poèmes semblait incapable de rien faire d'autre.
Ая его не понимала.
Je ne Ie savais pas.
Ая стопроцентный американец, родившийся в величайшей стране мира! И я горжусь этим.
Moi, je suis 1 00 % américain, né dans Ie plus beau pays du monde, et j'en suis fier!
Ая думал, это бриллианты от Тиффани.
Je croyais que ça venait de chez Tiffany.
Ая верю в удачу. В битве при Салерно я считал, что четверо из пяти не выживут, а я выживу.
Pendant Ia guerre, à SaIerno, je savais bien que des types y laisseraient leur peau et pas moi.
Ая просто мерзавец.
Je suis un beau fumier, quand même.
[Голос Питера] Ее следующей остановкой, две недели спустя... была 24-ая улица... по приглашению новой подруги.
- O. 24E RUE Prochain arrêt, deux semaines plus tard... sur la 24e rue, à l'invitation d'une nouvelle amie.
Все чрезвычайно просто - вы получаете обратно своего мужа. - Ая... - Что вы?
Vous récupérez votre mari, et moi... et vous...?
Манхэттен, 72-ая улица, верно.
Maintenant, mets-toi au travail et appelle-moi dès que possible.
Пять. Я могу выпить только 4, 5-ая уже перебор, скоро я увижу реальных динозавров.
Jusqu'à 4 ça va, à 5 je vais commencer à voir de vrais dinosaures bientôt.
Там находится наша 4-ая бригада рабочих.
Notre 4e Brigade est en manœuvres aux alentours de Midwich.
Ая?
Et moi?
Ая ему : "Да, в такой час, беги и не разговаривай!"
"réveille la poste." Tu as bien fait.
Ая и говорю : "Он съел килограмм вишен с косточками".
"un kilo de cerises, Avec les noyaux."
Ая блага не знала и не могла доставить себе удовольствие плакать.
Je n'ai jamais connu le bonheur. Je n'ai jamais pu pleurer.
Ая знаю.
Ils diront :
Ая забеременела.
Quand tu es revenu, J'étais enceinte...
- Ая говорю, нет!
Je te dis que non!
Ая пою.
- si, moi.
Но 1 4-ая армия стягивается под Жмеринкой.
Mais la 14-ème armée se concentre dans la région de Jmérinka.
27-ая улица...
27 B...
У княжны Ая прямой характер, как и у её брата.
La princesse Aya a du caractère, comme son frère.
111-ая, отбой. 501-ая села в Тангмере.
1-1-1 décolle.
Ая нарушение устава не терплю.
Eh bien moi, je ne souffre pas qu'on enfreigne le Règlement.
Ая вам пополнение привез, знакомьтесь.
Etje vous amène du renfort, voici.
Ая с 18 лет в етой шкуре.
Alors que moi à 18 ans j'étais déjà dans cette peau.
Вы попали по адресу, офицер. Это и есть 9-ая улица.
Il y en a bien un.
" Глава 34-ая, в которой мистер Пиквик убеждается,..
Chapitre 34.
Какова 13-ая заповедь кодекса Шаолинь?
Donne-moi le 13e commandement Shaolin.
Хорошо, у тебя тут девять 38-х и одна 357-ая.
Voilà, vous avez neuf P38 et un Magnum.357.
О, великая Америка и любители спорта всего мира... сегодня начинается 20-ая Трансконтинентальная Гонка.
Fier peuple d'Amérique et sportifs du monde entier. Aujourd'hui commence la 20e Course Transcontinentale.
йяужайоуса аяйета.
Je vous ai entendus.
ле суцвыяеите, молифы оти аяйета амтилетыписа апоье.
Excusez-moi, j'en ai eu assez pour aujourd'hui.
вяеиафоласте аяйета йаусила циа ма сумтгягсоуле аутом том стоко еп'аояистом.
Il nous faut du carburant pour soutenir la flotte indéfiniment.
епитекоус ха йатажеяы ма аижмидиасы том амтала ле аяйетг думалг циа ма том йатастяеьы.
Enfin, je soumets Adama avec assez de force pour le faire disparaître de l'espace.
- ха еимаи лиа аяйета йакг лавг.
- Ça devrait être une belle bataille.
- лоу жаиметаи аяйета коцийо.
- Ça me paraît assez logique.