English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Й ] / Йдєм

Йдєм Çeviri Fransızca

155 parallel translation
ѕойдЄм, расскажешь мне побольше о своЄм центре отдыха.
Parle-moi plutôt de ton centre de loisirs.
- ƒавайте перейдЄм к делам.
- Revenons à l'affaire.
" ы продолжишь работу завтра. ƒавай, ѕол, пойдЄм.
Concentre-toi pour demain.
" привезЄм – ози немного гор € чего кофе. ѕойдЄм.
On ramènera du café à Rosie.
ѕойдЄм.
Allez, viens.
ѕойдЄм, соберЄм вещи яна.
Venez, allons ranger les affaires de Ian.
я тут подумал, может мы перейдЄм на "ты"?
Je pense que nous devrions cesser d'être si formels.
Ќо наши отважные девушки уже здесь с этими самцами, так пойдЄм же, посмотрим на них, мне очень интересно.
Voici nos dames avec les mâles. Allons voir ça. Je suis curieuse.
≈ сли мы войдЄм, будет поздно.
Une fois à l'intérieur, ce sera trop tard!
¬ ойдЄм - будет поздно.
Une fois à l'intérieur, ce sera trop tard!
ѕойдЄм, посмотрим второй этаж.
Montons au 1er étage.
ќтлично. ƒо тротуара дойдЄм пешком.
Tu sais pas ce que je me farcis. Je me fais pas de camιes. Je les laisse me sucer mais je les baise pas.
абельщики хот € т ретранслировать наш 6-тичасовой выпуск, найдЄм ли мы этого парн € или нет.
La chaîne diffuse tout. On passe à 18h, même sans le gars. - Tout le pays nous regarde.
ѕойдЄм. ѕолицейский эскорт поможет проложить нам дорогу.
Filons. L'escorte de police nous rattrape en route.
ћы всЄ ещЄ идЄм. ћы пойдЄм.
- Plus tard.
ѕойдЄм.
Venez.
- ƒа, но мойЕ - ƒойдЄм и до вашего ковра.
- Oui, mais mon... - Votre tapis, j'y viens.
≈ сли мы в ближайшее врем € не найдЄм Ќасекомотопию, € обещаю вернуть теб € обратно в колонию.
Si on ne trouve pas Insectopia, je vous ramènerai à la colonie.
ƒорогие брать € и сЄстры, давайте уйдЄм в мире и спокойствии.
Chers frères et soeurs, partons en paix.
скажи, сколько сто € т те кроссовки с... прекрати, не сейчас. пойдЄм.
Excuse-moi, elles sont à combien... Non, allez, pas maintenant.
≈ сли мы их не найдЄм, они умрут.
Il faut les trouver ou ils mourront.
ƒумаю, мы их быстро найдЄм.
On devrait les trouver rapidement.
ƒавайте скорее найдЄм ту женщину.
Trouvons cette femme enceinte, s'il vous plaît.
огда мы пройдЄм ту гору, нам станет куда как спокойнее.
Nous n'aurons plus à nous inquiéter une fois la montagne passée.
ћы пойдЄм на север, к побережью, и там € позабочусь -
Nous avancerons au nord, vers la côte...
Ёй, пойдЄм, одевайс €.
Viens, on s'en va.
ѕойдЄм поиграем в баскетбол?
Tu veux jouer au basket?
¬ от так. ј потом пойдЄм продавать денситометры. Ќе возражаешь?
Ensuite, on ira vendre un scanner.
ѕойдЄм.
On y va.
" может быть мы пойдЄм на матч ѕа, куда мы сейчас?
Et nous irons peut-être au match. On va où?
я сказал - возможно, мы пойдЄм. "то значит" возможно "?
J'ai dit : "C'est possible." Tu sais ce que ça veut dire?
Ќет, наверн € ка - значит "скорее всего" пойдЄм.
Probable, ça veut dire : "ll y a des chances."
ѕойдЄм.
On va l'attendre.
- ƒавай, пойдЄм.
- Viens donc.
" дЄм с нами, но осторожно, не давай себ € съесть!
Tu risques de passer à la casserole.
" дЄм, разделим еЄ в тени.
Mettons-nous à l'abri.
≈ го вой не даст тебе заснуть. " дЄм.
Ses jérémiades t'empêcheraient de dormir.
" дЄм к ќрмокскому шоссе.
Rejoignons la route d'Ormoc.
ћы не дойдЄм.
Peu importe où l'on meurt.
ѕроблема найти человека, готового перейти дорогу апоне. " дЄм.
Le seul problème, c'est : qui a envie de contrarier Capone? Allons-y
¬ ставай. " дЄм.
Lève-toi, on s'en va.
" дЄм парень! ƒавай же!
Allez, fiston, bouge-toi!
" дЄм.
Allons-y.
" дЄм.
On y va.
" айдЄм.
Venez à l'intérieur.
" дЄм, сыграем в боулинг.
On va au bowling.
- ќчень поздно. ћы никого не найдЄм.
A cette heure-là?
Ќе верю, что слышу такой бред. " дЄм.
Allons-y.
- "дЄм," им.
- Allons-y, Tim.
— ейчас посмотрим, как этих безродных псов примет в свои люб € щие объ € ти € √ реци €! " дЄм!
Regardons ces chiens sans mère se faire étreindre des bras aimants de la Grèce. Viens.
" дЄм мы на матч или нет?
On va voir le match?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]