English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Й ] / Йейле

Йейле Çeviri Fransızca

94 parallel translation
Не думаю, что это хорошая мысль, лейтенант. Я только что сделал ей укол.
Je le déconseille.
Лейтенант, открой ей!
Fisicato, ouvre.
йаи ам ле мийгсеис, ха соу евы лиа ейпкгнг.
Et si tu me bats, j'ai une surprise pour toi.
тыяа. ╒ йоусе ле, цие лоу. ейтос ам дем евы аккг епикоцг, дем циметаи ма веияоуяцгсы йаты апо аутес тис сумхгйес.
Ecoute-moi bien, à moins que je n'ai pas d'autre choix, il est hors de question que je lui ouvre la poitrine dans ces conditions.
ти доукеиа евоум та ламитаяиа ле та ейягйтийа ;
Des mushies? Quel rapport avec les explosifs?
диоийгта... еимаи адуматом. о йеим вахгйе лафи ле том пелпто стоко пяим 2 вяомиа.
Impossible Cain a péri avec la Cinquième Flotte il y a deux yahrens.
╨ сыс еилаи о пио исвуяоцмылым, ецыйемтяийос покелистгс се окес тис апоийиес акка еилаи о йакутеяос йаи дем хекы ма ле хулоумтаи сам йапоиом поу апосуяхгйе йаи ажгсе амупеяаспистоус покитес ста веяиа тым йоужиойежакым йукымым.
Je suis peut-être le guerrier le plus têtu et égocentrique des Colonies, mais je suis aussi le meilleur. Et on ne se souviendra pas de moi, comme de celui qui a laissé des civils sans défense à la merci de ces... boîtes de conserve, de golmongings de Cylons.
г епийоимымиа ле то пгцасос окойкгяыхгйе, йуяие.
Le Pegasus est sur le communicateur, commandeur.
стеике ле ейеи ле тис еукоциес соу.
Donne-moi ta bénédiction.
╧ яха упо том пацйослио йамомисло ейевеияиас! ле вяеиафесте! вяеиафоласте о емас том акком!
Il y a des milliers de civils ici dont la contribution est aussi importante que celle des guerriers.
╦ веи ма йамеи ле то цецомос оти спатакы том вяомо лоу, цекымтас йаи диасйедафомтас кес йаи ока еимаи йака емы ои жикои лоу лпояеи ма пехаимоум ейеи ены.
Je suis venu pour affaires. Ca ne sera pas long.
дем се елпистеуолаи, йолг ╨ лпкис, опыс ейамам аутес ои жтывес ьувес поу йатастяажгйам лафи ле то сйажос соу.
Je vais extraire une cellule neuronale. Une cellule de mon cerveau? A l'intérieur de ma tête?
цг.. пеяиовг а, 19 ейатоллуяиа ейтаяиа... е диамусла 22... се йуйкийг пояеиа 000,9... се ема астяийо сустгла ле 9 пкамгтес йаи емам гкио.
Tu étais en mauvaise posture. Tu as fait ce que tu devais faire. - Sans rancune.
≈ е зовут мисс лара лейтон.
Elle s'appelle Clara Clayton.
Если пойдешь ты, опять начнешь прочищать ей мозги. Устроишь девушке лейкемию.
Toi, tu vas lui balancer ton flash en pleine figure... et elle finira par avoir une leucémie.
Лейтенант Грэйпул, если ваша душа жаждет крови и расстрел дураков ей на пользу, стреляйте.
Lieutenant Graypool. Si votre soif de sang exige la mort de ces idiots, alors, allez-y, abattez-les.
Его собственный лейтенант не отрицает, что детектив страдает навязчивой паранойей.
Même son supérieur reconnaît son obsession paranoïaque.
Бентли и Лейтон знали, что если они усомнятся в докторе Фойе, Элли связалась бы с нами и мы бы начали критиковать сильно и быстро.
S'ils ont interrogé le Dr Foy, c'est qu'ils savaient qu'Ellie nous contacterait et qu'on accourrait.
Тебе не надо было в е-мейле так расписывать симптомы.
Mais comment? T'aurais jamais dû envoyer un mail détaillant les symptômes.
Рой хорошо осведомлен о ситуации Лейлы. Он очень хочет помочь ей, как только позволит Господь.
Roy est conscient de la situation de Layla,... et serait enchanté de l'aidé lorsque le Seigneur le voudra.
Лейтенант, она хороший коп. Вы должны дать ей шанс.
Elle est douée. Donnez-lui une chance.
Мис Лоис Лейн, Эл-Е-Й-Эн.
C'est Lois Lane, L-A-N-E.
Это говорилось в довольно-таки официально оформленном е-мейле, которое было отправлено всем, у кого была указана страховка, и у кого есть дочери, возрастом от 14 до 16.
Oui. Un mail très officiel a été envoyé à tous ceux dont le dossier indiquait qu'ils avaient une fille âgée de 14 à 16 ans.
Это - то что ты делаешь : ты звонишь Дане секретарю, говоришь ей связать тебя с командиром, и ты говоришь ему, что лейтенант Алекс Принс младший ждет на воротах. "
Appelez Dana, "la secrétaire, pour qu'elle dise au commandant " que le lieutenant Alex Prince Jr.
Он хочет знать, можешь ли ты заехать к Лайле и сказать ей, что произошло?
Il voudrait savoir... - si tu peux passer prévenir Lyla?
И, лейтанант Флинн, думаю, мы заслужили ордер на обыск дома Ейтсов.
Et lieutenant Flynn, je pense que nous avons gagné notre mandat de perquisition pour les Yates.
Или лейкемия. Ей нужна пересадка костного мозга. Или талассемия.
Si c'est une leucémie ou une thalassémie aussi.
Не давай ей приниматься за тебя, Лейла.
Ne te laisse pas faire.
Лейси не могла поверить, когда я рассказала ей, что ты собираешься жить с кем-то.
Lisa ne me croira jamais quand je lui dirai que tu emménage avec quelqu'un.
Лейтенант, если мы хотим узнать кто она, мы должны позволить ей уехать.
Si on veut savoir qui elle est, on doit la laisser partir.
Это Ваша вечеринка и Вы достойны насладится ей, но как вы можете наслаждаться вечеринкой, если вы беспокоитесь, не залежались ли креветки для коктейлей, достаточно ли льда, и не считают ли гости, что вечеринка отстойная,
" C'est votre fête, vous devez en profiter, mais comment faire si vous êtes inquiète de la fraîcheur des crevettes, des glaçons ou de savoir si les invités s'amusent, ou s'ils volent des trucs, ou s'ils vont fouiller la pharmacie
Как только смог, я тут же позвонил Шейле и всё ей рассказал.
Dès que j'en ai eu l'occasion, j'ai appelé Sheila et lui ai tout dit.
Ле-е-е-ем-м-м-м.
LEM!
дем лпояы ма сас ейжяасы то посо суцйкомислемои еиласте ле ауто поу тгс сумебг.
La mort d'Emma nous a choqués.
басийа, епихулы ма лахы ле ти ейаме айяибыс еды г йояг лоу.
- Ce que ma fille faisait ici.
жусийа, амгйе сто тайтийо пяосыпийо. ле ока та дийаиылата йаи тис уповяеысеис поу еиве то пяосыпийо.
En CDD, bien sûr, et vous devrez voir le secrétariat à ce propos.
епитяеьте лоу ма пы оти гнеяес оти дем лпояоусес ма тгм ейпяосыпгсеис се лиа дглосиопоигсг тгс сулбасгс, акка лакком тгс пяотеимес пеяаитеяы суфгтгсг светийа ле то хела тгс, тяыцомтас ема ыяаио пиато лайаяомиа ле йежтедес.
Je sais que vous ne pouviez la libérer de son contrat, et vous lui avez proposé de discuter devant un plat de spaghettis.
бцес апо то аутойимгто, тыяа, аккиыс ха пистеьы оти ейамес йапоиа апотолг йимгсг ма пиасеис йати. ле йатакабаимеис ;
Sortez ou je dirai que vous avez tenté de prendre vos armes.
евоуле емам лпатсо ле 30 вяомиа упгяесиас выяис то паяалийяо, йаи дем упаявеи йамеис апо тгм пкеуяа лас, поу ма лпояеи ма дысеи лиа енгцгсг циа тгм астахеиа тоу выяис ма пеи ьелата, циа тоус коцоус поу докожомгсе том диеухумтг лиас ломадас пуягмийгс еяеумас стгм опоиа еяцастгйе г йояг тоу.
On a un flic irréprochable et personne ne peut expliquer son instabilité sans mentir. Il a exécuté le directeur de la boîte qui employait sa fille.
то олокоцгсе о идиос се лиа жикомийиа тоу ле тгм мояхлоуя отам тгм еписйежтгйе.
Une altercation qu'il a eue avec lui à Northmoor.
- А Лейла говорит совсем иначе, а я верю ей больше, чем вам.
- Ce n'est pas ce qu'a dit Leila. Et c'est elle que je crois.
Если я буду закрывать мое расследование по делу лейтенанта Флинна, мне нужно будет знать, кто ей заплатил.
Pour clore l'enquête sur le lieutenant Flynn, je dois savoir qui l'a payée.
Я привил ей любовь к "Лейкерс"
- Elle aimait les Lakers.
Скажи-ка, что там в е-мейле говорилось.
Que disait votre mail?
Ей диагностировали Т-клеточную лимфоцитарную лейкемию.
On lui a diagnostiqué une leucémie à lymphocytes T.
В е-мэйле из посольства сказано, что он признался в приёме наркотиков, но это произошло ещё до того, как они выдвинули обвинения, поэтому они считают, что он просто тупой алкаш...
E-mail de l'ambassade dit qu'il a avoué avoir des drogues, mais c'est avant qu'ils l'accusent, donc ils pensent qu'il est un peu fou...
Если мы приехали сюда одетые как "Кегни и Лейси", а ее не окажется дома, то ей-Богу...
Si nous sommes venues ici dans ces accoutrements à la "Cagney et Lacey", et qu'elle n'est pas chez elle, alors aide--moi...
Ничего особенного на её е-мейле... простите...
J'ai craqué le mot de passe.
В е-мэйле было сказано с 1 до 5.
Ma montre indique 1 : 00 à 5 : 00.
Лейс, давай дадим ей насладиться моментом.
- Laissons-la savourer.
В твоем е-мейле говорилось, что это важно.
Quoi de neuf?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]