Йня Çeviri Fransızca
1,364 parallel translation
Так чё это за хуйня?
Alors que se passe-t-il?
- Чё за хуйня, Джей?
- Merde, Jay!
Говорят, ты можешь пасть? Это чё за хуйня?
Qu'est-ce que j'entends, t'irais pas jusqu'au bout?
ХОКВ, чё это за хуйня такая? "ОКВ".
C'est quoi, un cévéka?
Хуйня полная.
C'est tout de la merde.
Это, должно быть, скотобойня МакБургертауна.
? Ça doit être l'abattoir de McBurgertown.
Вот чё это за хуйня?
Où est-ce qu'on va?
Все это хуйня!
Tout n'est que de la merde!
- Что это за хуйня? !
- C'est quoi, ça?
А это что за хуйня?
Qu'est-ce que ça peut...
Это хуйня какая-то
N'importe quoi, merde.
Это настоящая бойня!
Mon Dieu, c'est l'enfer ici!
Чё за хуйня?
Mais qu'est-ce que c'est que ce truc?
"Бойня номер пять" Воннегута или "колыбель для кошки" Воннегута?
Celui de Slaughterhouse Five ou de Cat's Cradle?
Что за хуйня?
C'est quoi, ce bordel?
Что за хуйня, Джордж?
Qu'est-ce qui te prend, George?
- Думаю твоя история полная хуйня.
- Tu nous racontes des conneries.
Со всем уважением, сер, это хуйня. Я заправлял в прошлый раз.
Avec tout le respect que je vous dois, m'sieur, putain de merde, j'ai déjà fait le plein.
Хуйня!
Merde!
Да, хуйня!
Mon cul, oui.
Но вся хуйня в том, что Стеш, он собирается кинуть его.
Mais le hic, c'est que les autres veulent le doubler.
Кто знает, быть может, бойня.
Qui sait, peut-être même un abattoir.
Бойня завершилась восемь лет назад, когда Святые ворвались в здание суда и казнили дона мафии Паппу Джо Якаветто на глазах у полного зала перепуганных очевидцев и затем исчезли без следа.
Leurs exactions prirent fin il y a huit ans lorsqu'ils exécutèrent Poppa Joe Yakavetta en plein tribunal avant de disparaître.
В смысле - выстрелы, кровь, обычная массовая бойня.
Des balles, du sang, une boucherie.
- Полная хуйня!
- C'est idiot! - Complètement débile!
Чё это за хуйня?
Qu'est-Ce que c'est?
Это крупнейшая бойня дельфинов в мире.
C'est le plus grand massacre de dauphins au monde.
Здесь мясная лавка, бойня.
Voilà la boucherie et l'abattoir.
Мы старались не только показать, что там происходит бойня. Мы хотим заснять то, что заставит людей измениться.
On ne voulait pas juste montrer le massacre... mais rendre compte pour que les gens changent.
В данный момент я концентрирую свои усилия на той небольшой бухте, где происходит эта бойня.
Aujourd'hui, je me concentre sur ce petit bras d'eau, où se déroule ce massacre.
Бойня дельфинов в Тайджи планируется на каждый сентябрь.
Le massacre des dauphins à Taiji reprend chaque année en septembre.
Ебать, Барт! Что за хуйня, чувак?
Merde, Bart, c'est quoi, ce bordel?
Что за хуйня?
Bordel!
Что за хуйня с вами долбоёбы?
C'est quoi, ton putain de problème?
Что за хуйня тут творится?
Qu'est-ce que vous foutez?
Что за хуйня, Джо? Что за нахуй?
C'est quoi, ce bordel?
Что за хуйня.
Putain de merde!
Что за хуйня?
C'est quoi ça?
Что за хуйня? !
Ou Diable étais-tu passé?
- Она холодная. Что за хуйня?
Elle est toute froide.
Что за хуйня? Откуда он?
C'est quoi ce bordel?
Двойня.
Des jumeaux.
Тройня?
Des triplés?
Ты права, двойня.
Tu as raison. Des jumeaux.
- Это был не развод. Это была бойня.
Vous parlez de son divorce?
Пацаны, что за хуйня?
Les mecs! Bordel?
Чё это за хуйня была?
C'est quoi ces conneries?
Чертова хуйня!
Quelle vacherie.
Чё еще за хуйня?
C'est quoi, cette merde?
Х _ ня какая-то.
- Ouais, le fils de...
Это ещё что за хуйня?
- Qu'est-ce que c'est?