English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Й ] / Йоги

Йоги Çeviri Fransızca

401 parallel translation
Мне позвонить Валенсии с анонимного телефона и сказать, что в студии йоги произошло убийство, чтобы вы с Джошем провели немного времени наедине?
Tu veux que j'appelle Valencia d'un téléphone jetable pour lui dire qu'il y a eu un meurtre dans son studio de yoga pour que Josh et toi puisse avoir du temps seuls?
Знаете ли, продвинутые йоги могут жить в состоянии анабиоза месяцами, его ум и тело разобщаются.
Vous savez, les grands Yogis peuvent rester immobiles pendant des mois, le corps et l'esprit étant dissociés.
У меня завтра вечером урок йоги, я не могу его пропустить. Йога?
J'ai un cours de yoga demain soir et je ne peux pas le rater.
Познакомься, это учитель йоги Дитер Тотс.
Je vous présente... un maître du Yoga, Dieter Tautz.
Постоянная боль в области ребер, с которой я борюсь каждое утро добавляя каждое утро 15 минут к упражнениям по системе йоги.
Douleur tenace dans la région costale. Traitement : chaque matin, 15 min supplémentaires de yoga.
Мы прерываем вечер йоги Задуме Магарабада для спеиального сообщения о кризисе в лагере Красти.
Nous interrompons Zadume Magarabad pour un flash d'infos : "Krise à Kamp Krusty".
Вечер её йоги и фильма "Мосты округа Мэдисон"...
Avec son yoga et sa Route de Madison!
Саманта и учитель йоги уже потягивали зеленый чай... в ресторане здоровой пищи.
Samantha et Siddhartha buvaient du thé vert... dans un restaurant diététique du coin.
- После йоги у меня всегда такое чудесное ощущение.
Je me sens toujours tellement bien après le yoga.
Тем временем на другом конце города... учитель йоги показывал Саманте путь к нирване.
Pendant ce temps, au coin de Nirvana et de la 3ème... Siddhartha aidait Samantha à avancer dans sa nouvelle voie.
Но в тот момент, который учитель йоги назвал вратами в жизнь... она внезапно передумала.
Mais s'approchant de la "porte de la vie" comme l'appelait Krishna... elle fit demi-tour et décida de ne pas entrer.
- Парень с йоги.
- Le type du yoga.
Ранний ужин с Эриком из класса йоги выяснилось, что они оба любили море и старый фильм "Монахиня и профессор".
Un dîner décontracté avec Eric du cours de yoga, où ils parlèrent de leur goût commun pour les virées dans le Maine et les rediffusions de Ma Sorciére bien-aimée.
- Понятно. Вы не могли бы принести со склада маты для йоги?
Prenez un tapis dans l'autre salle!
Я пошёл на курсы йоги, медитации и всё такое...
Je me suis inscrite à un cours de yoga, méditations et compagnie...
Пересадка до станций Йойоги, Сендагая, Шинаномачи, а также на линии Яманоте, Сайкё, Одакю и Кейо, и на линии метро
Correspondances pour les stations Yoyogi, Sendagaya et Shinanomachi, pour les lignes Yamanote, Saikyo, Odakyu et Keio, ainsi que pour les lignes de métro
Если ты не Девид Блейн или гималайский мастер йоги, это невозможно.
Maintenant, à moins d'être David Blaine ou un maître yogi de l'Himalaya, c'est impossible.
Похоже на коврики для йоги.
On dirait des tapis de yoga.
Я так и знала, что те коврики не для йоги.
Je savais que ce n'était pas des tapis de yoga.
Упругая йоги-попка.
Un cul de gymnaste.
Раньше училась в старшей школе Йойоги.
J'étais auparavant au lycée Yoyogi.
Занимаются всякими странными штуками, которые действительно им вредят. Вроде гимнастики, или йоги или... множества других способов активности, приближающих ваш конец.
Ils font ces trucs louches et malsains comme de la gym ou du yoga et tous ces trucs cancérigènes qui te rattrapent à la fin.
Каждое утро занимаюсь, в моем мешке йоги.
Comme chaque matin, dans mon sac à yoga.
Я нашёл коврик для йоги и кассету.
- Cassettes et matelas de yoga.
Может что-то типа йоги?
Une sorte de yoga?
Оказалось, что "Крав Мага" это не вид йоги.
Il s'avère que le Krav Maga n'est pas une sorte de yoga.
Автомобиль был оставлен на другой стороне улицы от студии йоги, куда она ходила.
- Pas qu'on sache. { \ pos ( 200,230 ) } La voiture était garée en face d'une salle de yoga.
Она посещала вчера вечером занятиях по йоги и была на предродовых курсах.
Elle y était hier soir pour suivre un cours de yoga prénatal.
Вы ходите на предродовые курсы в класс йоги в Студии Жизни Дзэн?
Vous êtes bien au cours de yoga prénatal à l'atelier Vie Zen?
Автомобиль припаркован так близко к центру йоги что возможно она оставила его открытым когда вошла внутрь.
La voiture est garée tellement près du centre de yoga qu'elle l'a peut-être laissée déverrouillée en y allant.
Полный список посещавших студию йоги.
Voilà la totale sur l'atelier de yoga.
Класс йоги, Уэб потребовался полный список.
Du yoga, Web voulait une liste complète.
Согласно конфиденциальным отчетам из студии йоги, она перестала ходить на занятия, потому что она потеряла ребенка.
D'après les dossiers privés de l'atelier de yoga, elle a quitté le cours parce qu'elle a perdu le bébé.
Она посещала вчера вечером занятиях по йоги и была на предродовых курсах. Она была беременна.
Avez-vous été témoin ou eu l'occasion de suspecter des actes de mauvaise gestion de la part de Virgil Webster?
Автомобиль припаркован так близко к центру йоги что возможно она оставила его открытым когда вошла внутрь.
Regardez. Agate translucide. Verre dichroïque.
Хватит нести эту чушь с сеансов йоги.
Bien sûr que tu peux. Mec, garde tes conneries de psychologie infantile et autres trucs de yoga.
Она занимается смесью йоги и пилатеса.
Elle fait du yogalates.
Индийские йоги и австралийские аборигены могут искривлять пространство и время.
Les Yogis en Inde et Ies Aborigènes en Australie peuvent tous courber l'espace-temps.
Джек, позволь мне объяснить тебе, что от использованной зубной нити в ванной до окровавленного шприца на матрасе для йоги один шаг.
Jack, laisse moi te tracer une ligne entre son fil sur le bord de l'évier et sa seringue usagée et pleine de sang sur son tapis, fait main, de yoga!
Я догадываюсь, что действительно недооценила ментальные силы йоги.
Je crois que j'ai vraiment sous-estimé les pouvoirs mentaux du yoga.
И она все время болтала о мастере йоги, с которым я обязательно должен встретиться, поэтому, когда мы добрались до ресторана, я рвал на себе волосы.
Elle m'a bassine avec son maitre yogi. Et avant d'arriver au resto, je me maudissais deja.
Оги Один вызывает Нью-Йорк.
Augie Un à Q.G. New York.
Хорошо, Оги Один. Ищите седьмого.
D'accord, Augie Un, trouvez le 7e.
Все, спасибо, Оги.
Bouclez l'affaire.
Я ищу Оги Тилтона.
Je cherche Augie Tilton.
- Оги, мне тебя слили.
- Vous m'avez été imposé, Augie.
- Хуй с тобой, Оги, вскрывайся или пасуй.
- Ta gueule Angie. Tu vois ou tu couches?
- Поговори мне еще, Оги.
- C'est combien pour voir?
Это в стиле йоги.
C'est yogaesque.
Вы ходите на предродовые курсы в класс йоги в Студии Жизни Дзэн?
{ \ pos ( 200,210 ) } Mais c'est vous qui enquêtez sur lui.
Полный список посещавших студию йоги.
Un vieux serial-killer?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]