English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Й ] / Йода

Йода Çeviri Fransızca

112 parallel translation
Взять несколько ситцевых платьев и немного йода на случай царапин от побегов ежевики.
Prenez quelques robes vichy avec vous. Ainsi que de quoi faire de la confiture.
Принесите аммиачного спирта, йода и бинтов.
- Apportez de la teinture d'iode.
Вы чувствуете морской ветерок и запах морской соли и йода.
Quelle joie de respirer l'air du large.
Без пилюль и йода
Sans un seul comprimé
Сколько йода выпила в полковой аптечке.
Combien d'iode ai-je avalé de notre pharmacie de régiment!
В жидкости спинного мозга может Быть высокое содержание йода.
S'il y a de l'iode dans le liquide céphalo-rachidien...
Сценарист и режиссёр Тосиаки Тойода
Écrit et réalisé par Toshiaki Toyoda
Ойода.
Horyo-da.
Недостаток йода у детей, 9 букв.
En dix lettres, osthéo-dystrophie chez les enfants...
Умно. Полый. Внутри : непромокаемые спички, таблетки йода, свекольные семена, протеиновые батончики, одеяло с подогревом, и, чтобы не соскучиться,
Vidé, et à l'intérieur, de allumettes étanches, des tablettes d'iode, des graines de betteraves, des barres de protéines, une couverture de la NASA, et au cas ou je m'ennuie, Harry Potter et la pierre philosophale.
Оказалось, что так бывает, если выпить банку йода.
Apparement c'est ce qui arrive quand tu bois une bouteille entière de teinture d'iode.
От йода странное послевкусие.
L'iode laisse un arrière-goût très mauvais.
Королева НайОда. Её нетронутое тело.
La reine Nyota, intacte.
Королева НайОда его убила.
La reine Nyota l'a eu.
Королева ТайОда наверно обрадуется.
{ \ pos ( 192,220 ) } Je crois que la reine Tyota est plus belle à voir que lui. { \ pos ( 192,220 ) } Nyota.
НайОда.
Que s'est-il passé?
– Я Ода фон Ольденслебен.
Je suis Oda von Oldersleben. - Bonjour.
Ода о стейке.
La poésie du steak.
Сестра Ода Маи,
Soeur Oda Mae.
- Буйнос диас. - Я Ода Маи Браун.
Je suis Oda Mae Brown.
- Поговори со мной, Ода Маи.
Dis quelque chose! Sam Wheat!
Мое имя Ода Маи Браун, Я гадалка медиум.
Je m'appelle Oda Mae Brown. Je suis voyante extralucide.
Я Ода Маи Браун.
Je suis Oda Mae.
- Ода Маи, нам надо идти.
On part. Dites au revoir.
- Это была Ода Мэи Браун, так?
C'était Oda Mae Brown?
Подожди, Ода Мэи.
Attendez! J'ai une idée.
Ты прекрасна, Ода Маи!
Vous êtes formidable.
Ее имя даже не Ода Мэи Браун, а Рита Миллер.
Elle ne s'appelle pas Oda Mae Brown. C'est Rita Miller.
- Ода Мэи! - Сэм?
Ça recommence!
- Это Ода Маи.
- Non, c'est Oda Mae.
Ода Маи. Скажи ей, что она одета в майку на которую я пролил соус, и сережки что я подарил ей на рождество.
Oda Mae, dites-lui qu'elle porte le T-shirt que j'ai taché et les boucles d'oreilles que je lui ai offertes.
Прощай, Ода Мэи.
Adieu, Oda Mae.
"Ода Психее", Джон Китс.
Et il lit l'Ode à Psyché de John Keats.
... главное то, что ты здесь. Не найти удобнее времени для представления кавалера,.. ... чем канун Нового Г ода.
Le fait est que tu es là, et je n'aurais pas pu penser à un meilleur moment, le réveillon du Nouvel An, pour que tu me présente ton prétendant.
Это - моя ода тебе.
C'est mon poème pour toi.
¬ от это да. ¬ ода!
De l'eau!
√. √ ода... ќ, это - ¬ ы, Yu.
Monsieur Goda... Oh, c'est toi, Yu.
Юноша # 4 Ода
Garçon n ° 4 Oda.
Юноша # 4 Ода мертв Осталось 20 человек
Garçon # 4 Oda mort. 20 Restant en lice.
Всего пятеро. Ода - прошлой ночью.
Cinq en tout Oda était sur celui d'hier soir.
Называется "Ода о волке".
Ça s'intitule Au loup, au loup.
Приблизительно в 11 : 20 вчера вечером, по пути от Одайба, избегая другого автомобиля, её автомобиль врезался в электрический столб.
Aux environs de 23h20, la nuit dernière, sur la route d'Odaiba... en évitant un autre véhicule sa voiture s'est écrasée sur un pilier.
- "Ода лобковому волосу"?
Ah! "Ode à un poil pubien"?
Ода Отмен, 6 лет, была поражена летящим стеклом и находилась в шоковом состоянии.
Hoda Othman, âgé de 6 ans, a reçu des débris de verre et est en état de choc.
Победа... тогда досталась одному из них, его имя ода новинага
Celui, qui a finalement vaincu, portait le nom de Oda Novonaga.
"Ода греческой урне"
Ooh. "Ode à une urne grecque."
Одай мне его прямо сейчас.
Donne-moi ça de suite.
Наша трансляция из концертного зала Уолта Дисней продлится весь вечер. "Ода к радости"
Il sera diffusé en direct de la salle de concert Walt Disney tout au long de la soirée.
¬ ода есть только в ирригационных трубах.
Ce n'était pas l'eau mais les tuyaux d'irrigation.
- О, это "Ода к радости" Бетховена.
Qu'est-ce que t'as là? Oh c'est l'Hymne à la Joie de Beethoven.
¬ ода стекала против часовой стрелки.
et l'eau s'écoulait en sens contraire des aiguilles d'une montre.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]