Йоран Çeviri Fransızca
12 parallel translation
Извините за то, что вас отвлекаю, но у вас есть майоран?
Pardon de vous déranger à cette heure. Avez-vous de l'origan?
- Это майоран.
- L'origan.
е плохо бы ещё добавить майоран.
Encore un peu de marjolaine.
Или, по-вашему, майоран.
Ou origan pour toi.
- Это майоран.
- C'est de l'origan.
Город Оран.
Le Ville d'Oran... bon!
Из Парижа в Марсель. Через Средиземное море в Оран.
De Paris à Marseille... puis de Marseille à Oran.
- ОРАН ВИНО ОПТОМ Перевозки в Алжире
- Faut l'espérer.
Помнишь поездку в Оран когда я помог.
- Vrai? J'aime mieux ça.
Легендарный алжирский "Оран-60", с оригинальной косой отметиной, 52-ой год.
Le légendaire Oran 60 algérien. Tampon original intact, 1952.
"Оран" проделал быструю работу над теми беспилотными самолетами.
L'Oran a vite expédié les drones.
Оран, это Сиберус отвечающий на ваш сигнал бедствия.
Oran, ici le Seberus, en réponse à votre signal de détresse.