Йорку Çeviri Fransızca
11 parallel translation
Разве ты не на Майорку ездил, как всегда?
oui, C'est pas à Majorque que tu vas tout le temps?
Это вроде если через 30 лет после Колумба, Испания ожидала получить людей взбудораженных и обеспокоенных поездкой на Майорку.
C'est comme si 30 ans après Colomb, les Espagnols partaient bronzer à Majorque.
Мы хотели поехать на Майорку.
On devait aller à Mallorque.
Оставьте мне деньги, билет на Майорку, и я исчезну навсегда.
Laisse-moi prendre l'argent, un billet pour Majorque et je disparaîtrai.
На МайОрку, кажется.
Elle devait aller à Majorque, je crois.
- Или на Майорку
- Ou était-ce Majorque?
Добро пожаловать на Майорку.
Bienvenidos a Majorca.
Это мы направим через Майорку.
On passait ça par Majorque.
Лорен, про Майорку больше ни слова.
Lauren, ne parle plus de Majorque.
Я бы показал вам, но ее одолжил Принц, чтобы сгонять на Майорку.
Je vous le montrerais bien, mais je l'ai prêté à Prince et il est parti avec à Mallorque.
Но Майорку я так и не забыла.
Mais je n'ai pas encore oublié Majorque.