English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Й ] / Йосло

Йосло Çeviri Fransızca

123 parallel translation
- еилаи апо акком йосло. ╦ мам йосло поку пио амептуцлемо апо том дийо сас.
Le fait que le Galactica ait accordé des furlons à ses escadrons le confirme.
фы йаи ецы се аутом том йосло.
J'ai vécu.
се аутом том йосло покка лпояоум ма сулбоум. апка дем лпояеис ма сумдесеис то "а" ле том "б".
Il se passe tant de choses qu'on ne peut jamais relier A à B.
Это о девушке, которая только что приехала в Париж... из своего родного Осло.
C'est une jeune fille d'Oslo qui vient d'arriver à Paris.
Брюсселе, Амстердаме, Осло, Белграде, Афинах.
Bruxelles, Amsterdam, Oslo, Belgrade, Athènes...
Однажды в Осло, она заснула в полной ванной.
À Oslo, une fois, elle s'était endormie dans son bain.
Вообще-то она собиралась в Осло...
Alors, qu'est-ce qu'il reste? - Justement, elle a un ocelot.
Одновременно стартуют участники соревнования из Осло и Минска, Лондона и Афин, Лиссабона и Гамбурга.
Au moment où je vous parle, d'autres concurrents partent d'Oslo... de Minsk, de Londres, d'Athènes... de Lisbonne, de Hambourg :
Мне только что позвонили. Мне срочно нужно отвезти проспекты в Нью-Йорк и Осло.
Un imprévu, je dois envoyer un prospectus à New York et à Oslo tout de suite.
Глория, мне нужно отправить проспект в Осло и Нью-Йорк. Это может занять много времени.
Il faut que j'envoie un rapport à Oslo et à New York, ça va prendre des heures.
В Осло я опасно заболел.
A Oslo, je fus gravement malade.
Хелен купила в Осло.
Tu as réussi à en trouver? Helen me l'a rapportée d'Oslo.
Мы засекли его! Он говорит из Осло.
Ça y est, c'est une cabine à Oslo!
Из Осло сообщили о Джеймсе Уильяме Хэйслипе. Вылетел из Торонто 25-го августа.
Un certain J.W. Hayslip est arrivé à Oslo de Toronto 2 jours avant la réunion avec Terek.
В понедельник у его домработницы был выходной, а Маркус дирижировал в Осло.
La bonne n'était pas là ce lundi comme Markus avait un concert à Oslo.
пока мы не начали секретные переговоры в Осло.
jusqu'au début des négociations secrètes qui ont eu lieu à Oslo.
Я еду в Осло.
Je vais à Oslo.
- ну Осло так Осло.
C'est parti pour Oslo.
Твои друзья, твоя семья, почему ты едешь в Осло...
Tes amis, ta famille, pourquoi tu vas à Oslo...
Почему генерал Макклейн вылетает из Осло на следующей неделе?
Savez-vous pourquoi le général McClain rentre d'Oslo pour vous voir?
Да! И, и, говоря о мёртвых отцах, я просто вспомнил, почему балбес, быдло, грёбаный осло-членный Марти так взбесился, когда я начал говорить об его отце.
Et... à propos de pères morts... ça me revient pourquoi ce connard merdeux... d'abruti de Marty s'est énervé... quand j'ai commencé à parler de son père.
Осло...
Oslo...
Да, я с их помощью порядком растряс счет "Осло Кэнди"...
Je leur ai piqué la Sucrière d'Oslo l'année dernière.
Я хочу сыграть вам композицию "Джонни Осло Шэдиш."
J'aimerais vous jouer le "Johnny Oslo Shadish".
Он уехал бы из Осло, никого не предупредив.
Il quittera Oslo sans en parler à personne.
Январь. Осло.
Janvier, Oslo.
"Городской торговый центр Осло"?
"Supermarché d'Oslo"?
ему нужно выбраться из Осло.
il fallait qu'il quitte Oslo.
Представитель нового века, эпический роман об Осло : "По кругу".
Le roman d'une génération : Rond-point.
Однажды вам пришлось идти пешком из Карлстада в Осло.
Un jour, vous avez dû marcher de Karlstad à Oslo.
В Осло ты проиграл с тем же счетом.
Comme quand je t'ai battu à Oslo.
Я был на "колесах" и ничего из Осло не помню.
Je prenais du Quaalude. Je ne me rappelle même pas Oslo.
- Секретарь штаба сейчас в Осло.
On n'attendra pas.
Я планирую улететь обратно в Осло.
J'ai l'intention de rentrer à Oslo en avion.
- Трамвай в Осло.
Le tramway d'Oslo!
Не хотелось бы тебе прокатиться по Осло?
Ça vous dirait de faire un tour dans Oslo?
- Наверное, он сейчас в Осло.
Il doit être reparti à Oslo.
Осло, Норвегия Июнь 1940
Oslo, juin 1940
Порт Осло.
Port d'Oslo.
Операция Мардоний Порт Осло, 27 апреля 1943
Opération Mardonius Port d'Oslo, 27 avril 1943
Квартира фрау Ойнебратенс Фрикштрассе 2, Осло
Appartement de Mme Øynebråten 2, rue Frich, Oslo
Осло.
Oslo.
Осло, Норвегия
Oslo, Norvège
Головы казненных были отправлены в Осло для научных исследований.
Les têtes furent expédiées à Oslo pour la recherche scientifique.
Возможно, от Осло до Стамбула.
Donc ce site qui pourrait émaner de n'importe où, d'Oslo à Istanbul...
Нет, но когда ты используешь этот осло-умный тон, то сам напрашиваешься.
Non, mais avec ce ton arrogant, tu cherches l'engueulade.
Милан, Осло,
Milan, Oslo,
Поехали в Осло, продадим плёнку и получим кучу денег.
On n'a qu'à aller à Oslo, vendre ça à la BBC et se faire un paquet de fric.
Косвенное подтверждение прозвучало от премьер-министра Йенса Стольтенберга на пресс-конференции в Осло 25 июня 2010 года.
Malgré tout, ce fut indirectement confirmé par le Premier Ministre, à Oslo, le 25 juin 2010.
А ты - осло-столоп!
Et toi... un Ânartichaut!
Первый раз я заметил вашу записную книжку в Осло. В красной коже, такую, из "Смитсона" на Бонд-стрит.
A Oslo, j'ai pour la première fois entraperçu votre petit carnet rouge de chez Smythson de Bond Street.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]