Йоши Çeviri Fransızca
24 parallel translation
Открытку от Ямайоши
Tu rentres tôt!
Масайоши Мизогучи Постановщик :
Masayoshi MIZOGUCHI Direction artistique :
У Кирайоши нет крылышек.
Kirayoshi n'a pas de petites ailes.
Я пытаюсь сказать, что держать Кирайоши в яме - решение неприемлемое.
Je veux dire que faire dormir le petit dans ce puits n'est pas acceptable.
Кирайоши всегда узнает меня.
Kirayoshi me reconnaît.
Шеф... как Кирайоши?
Chef, comment va Kirayoshi?
Кирайоши упал.
- Kirayoshi a fait une petite chute.
Я подвел Александра, я подвел Кирайоши... и наших детей я бы тоже подвел.
J'ai échoué avec Alexander, avec Kirayoshi et j'aurais aussi échoué avec nos enfants.
Девушка # 18 Фуйоши мертва Осталось 41 человек
Fille N ° 18 Fujiyoushi. Morte. 41 Restant en liste.
которые подносил ему Хидейоши.
Sandales en paille chauffées par Hideyoshi pour Nobunaga.
ѕервое правило моего мастера... оши гласит : " " вой разум должен быть свободен.
Voici la première règle de mon maître Yoshi : " que ta pensée soit correcte,
ƒо этого времени, € был домашним животным моего мастера... оши. я имитировал его движени € в своей клетке и изучал тайное искусство ниндз €.
Avant ça, j ´ appartenais à mon maître Yoshi... imitant ses mouvements dans ma cage... et apprenant les secrets de l ´ art Ninja.
Ѕыл питомцем своего мастера... оши. я имитировал его движени € из своей клетки и изучал таинственное искусство Ќиндзюцу, так как... оши был одним из лучших теневых войнов японии.
J ´ étais le rat de mon maître Yoshi... imitant ses mouvements de ma cage... et apprenant l ´ art mystérieux des Ninjitsus.
Ћюбовь Ўэнь была лишь к моему мастеру, и, вместо того чтобы видеть их борьбу за ее руку, она убедила... оши улететь со мной в јмерику, но — аки покл € лс € отомстить.
Shen aimait mon maître... et plutôt que de le voir combattre Saki pour sa main... elle persuada Yoshi de s ´ enfuir avec moi pour l ´ Amérique. Saki avait promis de se venger.
'амато... оши.
Hamato Yoshi.
Хоро-оший фальшивый пес
Bon faux toutou.
Если такова будет воля Оши-Та нам придется это принять.
Si c'est la volonté Président... nous devons l'accepter.
Где Кирайоши?
Où est Kirayoshi?
"Не бойся совершать оши..."
"N'ayez pas peur de faire un"...
Оши, хочешь попробовать?
O'Shea, tu veux manger quelque chose?
- В чем дело? Вы совершаете оши... стойте! Вы совершаете ошибку!
C'est une erreur!
- Большая оши...
- Une grosse er...
Оши Ошиман, второй домик.
Oshy Oceanman, dortoir deux.
— Кэрри, какого хрена? — Думаю, мы совершаем оши...
Carrie, qu'est ce que...