Йсвю Çeviri Fransızca
8 parallel translation
Он сказал, что разрешит мне дотронуться до его каски, если я покажу ему свю розетку.
Il a dit que je pourrais toucher son casque si je lui montrais ma prise.
Он тушил свю сигару об мое тело! По всему телу!
Il a brûlé mes cuisses avec son cigare.
Будет выглядеть, будто она взорвала свю лодку из-за мошенничества со страховкой.
On pensera qu'elle a fait sauter son bateau pour frauder les assurances.
Зачем ему удваивать свю удачу здесь, вдали от всех казино?
Pourquoi provoquerait-il la chance ici, loin de tous les casinos?
Она скрытна, хорошо вооружена и практически не регулируется международным законом, что хорошо, если вам необходимо нанять свю собственную частную армию, не не так хорошо, если вам надо выкрасть их секретные данные, что означает, что иногда вы будете вынуждены полагаться
Elle est secrète, bien armée et quasi complètement non réglementé par les lois internationales ce qui est bien si vous avez vous voulez engager votre armée privée, mais moins si vous avez besoin de voler leurs infos classifiés,
щрн рпюрю бпелемх йсвю кчдеи аецючр, рнкйючряъ век яоепедх цнбнпхр : "дбю окчя дбю".
Tout le monde derrière qui dit "quatre".
Тейлор меня застала в момент слабости, и втянула меня во свю эту встречу выпускников.
Taylor m'a complètement eu dans un moment de faiblesse, elle m'a enrôlée dans cette histoire de retrouvailles.
Я обнаружил, что свю мою жизнь мне лгали.
Ce que j'ai appris c'est qu'on m'a menti toute ma vie.