Каланча Çeviri Fransızca
14 parallel translation
- Стен, Каланча-Вредина.
Je m'appelle Sten, Sten-les-antennes.
Эй ты - каланча.
Toi... la grande perche.
каланча!
Hé, Tête d'épingle!
Каланча!
Tête d'épingle!
Иди домой, каланча!
- Allez, du vent, la perche! - Je vais les replanter.
Эй, каланча, проснись!
Réveille-toi, la perche!
Что ж, молодец, Каланча.
Beau travail, la perche.
И вы думаете, эта каланча станет лучшим поваром в мире?
Et cette grande asperge sera-t-elle le meilleur cuisinier du monde?
Доктор Каланча уколол меня в руку.
Dr Trop grand. Il m'a poignardé au bras.
Беги, каланча!
Cours, le grand!
Старая каланча не задержится.
Oh, le grand est en route.
Ты хочешь быть как каланча?
Voici ma partenaire.