Калле Çeviri Fransızca
45 parallel translation
Калле, ты только посмотри на эти сапоги, особенно на офицерские!
Kalle, vise un peu les grandes bottes vernies des officiers.
Пока, Калле!
Adieu, Kalle!
Калле, помоги мне.
Kalle, aide-moi.
Калле!
Kalle!
Калле, ты спишь?
Kalle, tu dors?
Калле, ты меня слышишь?
Kalle, m'entends-tu?
Калле, помоги.
Kalle, ne me laisse pas tomber.
Давай зайдем, Калле.
Allez, Kalle.
Видишь, Калле, человека встречают по одёжке.
L'homme n'est que ce qu'il paraît.
- Калле!
Kalle!
Тогда ты в нужном месте, Калле.
Tu es au bon endroit. Viens t'asseoir.
- Привет. - Привет, Калле.
- Salut, Kalle.
Уверен, тебе это подходит, Калле.
Ce truc est parfait pour toi.
Но это пройдёт, Калле. Всё пройдёт.
Ça lui passera, Kalle.
- Возьми себя в руки, Калле. - Хоть кто-нибудь может ему помочь?
Personne ne peut l'aider?
Мне стыдно, Калле.
J'ai honte, Kalle.
Я дам тебе адрес Калле Портаферисса
Je te donnerai l'adresse.
Вообще-то я думала съездить в Калле Очо, поговорить со старыми знакомыми.
En fait, j'espérais pouvoir aller sur Kiocho, parler à mes vieux contacts.
Анна, пошли группы захвата... к явочной квартире на Калле Норте.
Envoyez des équipes d'interception à la Calle Norte.
Калле Норте, 334. Я слышал стрельбу.
J'ai entendu des coups de feu au 334 Calle Norte.
Будь на углу Калле Тиль в Педралбле
Sois au coin de la rue Tiles dans Pedralbes.
Микаэль Блумквист, или Калле Блумквист, как суперсыщик из книжки Астрид Линдгрен.
Blomkvist, dit "Super Blomkvist" pour avoir fait arrêter des braqueurs de banque en 80.
Так вот, значит, каков он, знаменитый Калле Блумквист.
Voici donc le fameux Super Blomkvist.
Номер принадлежит Хуане Порфирии Брага... Калле Рохас, 65, Тихуана, Мексика.
C'est le numéro de Juana Porfiria Braga, 65 calle Rojas, Tijuana, Mexique.
Элиас, Калле, не бегайте по лестнице.
Elias, Kalle, courez pas dans l'escalier!
Мы садимся на пароме в Калле, по крайней мере через 3 часа мы в Ирландии.
On embarque sur un ferry à Calais. Dans 3 heures, on y est. Pff!
Калле, мы не можем...
Kalle! On va pas...
Серьёзно, Калле.
Allez, Kalle.
Калле и Мирьям устраивают вечеринку.
Après, on ira à la fête chez Calle et Mirjam.
Калле ищет тебя.
Je crois que Calle te cherche.
Калле сказал всем, что это мой день рождения.
Calle crie partout que c'est mon anniversaire.
Это отличная вещь между тобой и Калле. Вы не идете на компромиссы.
Ce que j'apprécie chez Calle et toi, c'est que vous vous en foutez.
- Калле, что ты тут делаешь?
Salut, Kalle. Qu'est-ce que tu fais là?
Он работает на Кроне Индастриз, и Калле дал мне вот это вчера.
Un certain Niels Mikkelsen qui travaille pour Crohne Industrie. Et Kalle qui travaillait à "L'Ekspres" m'a apporté ça.
Десять миль на юг ниже от Калле Очо.
16 km au sud, vers Calle Ocho.
Малышке Калле всего семь, но она уже от души восхищается вами.
La petite Calla n'a que sept ans, mais elle vous admire beaucoup.
Говорит, они направляются на юг к Калле Куатро.
Il dit qu'ils vont au sud vers Calle Cuatro.
Ты, я, в Мадриде, гуляем по Калле Атока, сидим в кафе Роллерье, пьем кортадо.
Toi, moi, à Madrid, marchant sur Calle Atocha, s'asseyant au Café Rollerie, ayant une cortado.
ќн повернул на калле куатро. ¬ сем отр € дам!
Il tourne sur la 4e Rue. À toutes les unités!
2000-му, Калле!
Deux mille, Kalle!
Но я возьму себя в руки, Калле.
Je vais me ressaisir, Kalle.
Пока, Калле.
Au revoir, Kalle.
"Читай и плачь, Калле Блумквист"
Lis et pleure, Super Blomkvist.
Ты это знал, Калле?
Tu le savais, Kalle?