Кальций Çeviri Fransızca
79 parallel translation
Он содержит калий, цинк, кальций и кадмий, которые позволяют легко его идентифицировать.
Elles contiennent des particules de potassium, zinc, calcium et de cadmium, ce qui a permis une identification facile.
Отчет, который я сейчас передаю, утверждает, что земли вокруг крупных промышленных зон, часто содержат различные компоненты, в том числе калий, цинк, кальций и кадмий.
Un autre rapport, qui vient s'ajouter aux autres, mentionne... que beaucoup d'endroits entourés d'usines contiennent des traces de potassium, zinc, calcium et de cadmium.
Углерод представлен углём. Кальций в наших костях - это мел. Азот в белках – жидкий воздух.
Le carbone est représenté par du charbon... le calcium de nos os par de la craie... l'azote de nos protéines par de l'air liquide... le fer de notre sang par des clous rouillés.
Это кальций.
Du calcium.
Попробуйте кальций.
Essayez le calcium.
Ему нужен кальций.
Il a besoin de calcium.
Ты же знаешь, мне нужно подняться наверх, принять кальций, чтобы мои кости не рассыпались, аспирин, чтобы моё сердце работало лучше, метамусил, чтобы у меня не было рака толстой кишки и, конечно, эстроген, чтобы почувствовать себя на 23 года.
Pour vous dire, je vais monter et... je vais prendre mon calcium... comme ça mes os ne se casseront pas en mille morceaux... mon aspirine, alors mon cœur ne se bouchera pas... mon Metamucil, alors j'éviterai le cancer du colon... et, naturellement, mon œstrogène... pour convaincre mon corps que j'ai encore 23 ans.
Кальций.
Calcium.
Кальций в костях был замещен во время окаменения.
La roche remplace le calcium dans les os durant la fossilisation.
Железо, ртуть, кальций... или даже... Цианид.
Ferromercurique de potassium...
Но он вымывает и кальций, поэтому нужно ещё и это.
Pour pallier le manque de potassium, il a ça.
Селен, кальций, натрий, калий...
Sélénium, calcium, sodium, potassium...
Натрий, кальций, медь. каротен. аскорбиновая кислота, рибофлавин.
Sodium, calcium, sélénium, potassium, cuivre, carotène, acide ascorbique, phosphate sodique de riboflavine.
Фосфат кальция, органический кальций, живой кальций, существа из живого кальция.
Phosphate de calcium, calcium organique, calcium vivant, créatures faites de calcium vivant.
Кальций ослабевает под полем сжатия...
Le calcium, il faut un champ de compression... De l'acide acétique!
В нем - в нем есть кальций.
Il y a du calcium dedans.
Мы собираемся ввести кальций в поджелудочную.
Nous allons injecter du calcium dans votre pancréas.
- Её кальций растёт?
Tendinite Dépression Tendinite Dépression Hypercalcémie?
Проверьте её на уровень паратгормона. ... фосфор, и ионизированный кальций, и сделайте фотонно-эмиссионную томографию.
Vérifiez son taux de PTH, de phosphore et de calcium ionisé.
И кадмий, и хром, и кюрий, и кальций
Et le cadmium et le calcium et le chrome et le curium
Диагностически элементарно. Это либо гиперпаратиреоидное, рак, либо кальций-опосредованная нейротоксичность.
C'est soit une hyperparathyroïdie, soit un cancer, soit une neurotoxicité.
Алкоголики питаются неправильно. Это объясняет и кровотечение и кальций.
Les carences d'une alcoolique collent aussi.
Скажи им, откуда взялся повышенный кальций. Вместе со стаканом кровавой рвоты.
Explique-lui d'où ça vient, sans oublier le sang qu'elle a vomi.
Доктор Чейз сказал, что мой кальций в норме.
Dr Chase a dit que mon calcium était normal.
Чистый кальций.
100 % % % bio!
В составе йогурта : Кальций, витамины, протеины, польза для мозгов и для фигуры.
"Fromage blanc vitaminé, pour être bien dans sa tête et dans son corps."
Кальций придает крепость зубам и костям.
Le calcium garde les dents et les os en bonne santé.
Хорошо, у меня кальций.
Bon, j'ai du calcium...
А как же кальций?
Et le calcium?
Кальций - ведь не малый элемент.
Le calcium n'en est pas un.
Кальций.
Le calcium.
Это всего лишь витамин С, аспирин, кальций и антигистамин.
Ce n'est que de la vitamine C, du calcium et un antihistaminique.
Заодно посмотри ионизированный кальций...
Faites une calcémie pendant que vous y êtes, la dernière était basse.
Кальций в норме.
Le calcium est normal.
Но это не значит * низкий * кальций.
Ça ne veut pas dire que son calcium devrait être bas.
А что даёт повышенный кальций, дисгевзИю и обмороки?
Donc qu'est-ce qui nous donne un calcium élevé, un mauvais sens du goût, et des évanouissements?
Калий - 35 процентов, углерод - 18 процентов, фосфор - 1 процент, кальций - 1 и 5.
Potassium, 35 %. Carbone, 18 %. Phosphore, 1.0.
Кальций добавлен.
Calcium ajouté.
- Кальций вернулся : 4.2.
- Retour calcium : 4.2.
Пусть проверят кальций.
Faites-leur revérifier le calcium.
Препараты, блокирующие кальций, не дают отключить почки.
Les médicaments qui freinent le calcium ont empêché les dommages rénaux.
кальций.
Sodium, potassium, calcium.
Ладно, Даки обнаружил кальций оксалат в почках мертвого охранника.
Ducky a trouvé des cristaux d'oxalate de calcium * dans les reins du gardien mort.
Уксус вымывает кальций из костей, и в течение трех дней они станут желеобразными.
Dans le vinaigre, les os perdent leur calcium et deviennent gélatineux en trois jours.
- Кто-то пробовал кальций?
- Une d'adré.
Этот парень из Йеля говорит, что что может помочь вспомнить больше, из того что люди видели во флеш-форварде используя препарат, блокирующий кальций Да я был там, это было круто
Ce gars de Yale dit pouvoir booster les souvenirs des flashs - grâce à la TRL. - J'y étais.
В сочетании с кислотными грунтовыми водами это окрасило кальций в костях в зеленый цвет. - А сколько времени это могло занять?
Cela, combiné à l'eau acide, a fait virer le calcium des os au vert.
Спектрометр показал, что это хлористый кальций. Гранулированная морфология.
D'après l'XRF, du potassium chlorure, granuleux.
Флуоксетин, аторвастатин, кальций и превалис.
{ \ pos ( 192,230 ) } Fluoxétine, atorvastatine calcique et prévalite.
И биохимию на фосфор и кальций.
Plaçons une voie centrale.
Кальций в молоке не только укрепляет кости, но и питает мозг.
Le calcium du lait renforce vos os, et nourrit aussi votre cerveau.