Кампай Çeviri Fransızca
26 parallel translation
- Кампай!
Kampai.
Выпьем! Кампай!
Chin chin!
Кампай!
Santé!
Кампай!
À ta santé!
Кампай.
Kampai.
( "До дна!" ) - Кампай.
Kampai.
Позови Кампа и Квино. Они точно сумасшедшие.
Appelle les deux fous, Campa et Quino.
Кампа
Campa.
Кампа?
Campa?
Кампа захватите ваши гитары.
Campa... amenez vos guitares.
Шкатулка с сокровищами твоего приятеля Боба Ван Кампа.
La cassette de votre ami Van Camp.
Кампай!
À la vôtre!
У вас и мистера Ван Де Кампа всегда лучшие украшения.
Vous et M. Van de Camp avez les plus belles décorations extérieures.
Я хочу видеть Рекса Ван Де Кампа.
Je viens voir Rex Van de Kamp.
Сегодня мы собрались, чтобы почтить жизнь - доктора Рекса Ван Де Кампа...
Nous sommes réunis aujourd'hui pour célébrer la vie du Dr Rex Van de Kamp.
Поэтому, оплакивая уход Рекса Ван Де Кампа, мы возносим хвалу Господу. Ибо мы скорбим не как те, кто лишен всякой надежды, но как те, кто уповает на Бога.
Tout en pleurant le décès du Dr Van de Kamp, nous remercions Dieu car notre peine n'est pas celle de ceux qui n'ont aucun espoir mais celle de ceux qui placent leur confiance en Dieu.
Мы положим мистера Ван Де Кампа на прежнее место.
Evidemment, nous remettrons Mr. Van de Kamp comme nous l'avons trouvé.
Рекса Ван де Кампа? Это его мать.
Je suis sa mère.
Вы отравили Рекса Ван Де Кампа?
Avez-vous empoisonné Rex Van de Kamp?
Ну, он блестит как у Эндрю ван де Кампа.
Non. Il semble propre à la Andrew Van de Kamp.
В гараже "Вати-Кампа".
C'etait dans le garage du Vati Camp.
Его ты найдешь в логове Кампа, в Аиде.
Elle se trouve dans le repaire de Campé chez Hades.
Где Кампа, которая охраняет этот ящик?
Où est le gardien de la boîte?
Ты слышал, что сказала Кампа.
Tu as entendu ce que Campé a dit.
- Заканчивая свою кампа...
Je termine ma campagne...