Кассандра Çeviri Fransızca
386 parallel translation
- Кассандра, гость уходит.
- Cassandra, un de tes invités s'en va.
Здравствуй, Кассандра.
Bonsoir, Cassandra.
Кассандра.
Cassandra.
А Кассандра считает, что ТЫ Греческий шпион.
Et Cassandre affirme que tu es une espionne grecque. CASSANDRE :
Так как я не думаю, что Кассандра будет ждать... до падения города, сначала она избавится от тебя!
Tu ferais mieux de t'y mettre, parce que je ne pense pas que Cassandre va attendre que la ville tombe pour se débarrasser de toi.
Просто Кассандра продолжает говорить о том, что ты ведьма.
Troïlus est assis avec Vicki. Mais Cassandre était si sûre que tu étais une sorcière! VICKI :
Кассандра в ярости от этого она ненавидит еще больше, чем когда-либо.
Cassandre est furieuse. Elle te déteste plus que jamais. VICKI :
[Царь Приам и Кассандра находятся в царских комнатах, куда приходят Вики и Троил]
Le roi Priam et Cassandre sont dans leurs quartiers quand Vicki et Troïlus entrent.
Кассандра, я не хочу видеть те...
Pâris entre.
Ну вот, Кассандра, я же тебе говорил.
PRIAM : Voilà, Cassandre. Je te l'ai dit.
Теперь пойми меня, Кассандра чтобы не было ни единого слова против этой лошади!
PÂRIS : Comprends-moi, Cassandre. Je ne te laisserai pas dire du mal de ce cheval.
[На площади царь Приам, Парис и Кассандра направлялись к лошади, когда прибежал Троил]
Sur la place, le roi Priam, Pâris et Cassandre se fraient un chemin jusqu'au cheval quand Troïlus arrive en courant.
[ Приам, Парис, Троил и Кассандра уходят из толпы.
Priam, Pâris, Troïlus et Cassandre s'éloignent dans la foule.
[Во дворце Приам ходит, пока Кассандра смотрит с балкона]
Dans le palais, Priam fait les cent pas tandis que Cassandre regarde du balcon.
Приам, Парис и Кассандра хотят убежать ]
Ses soldats entrent alors que Priam, Pâris et Cassandre tentent de s'enfuir.
Со ступеней храма, царственного вида молодая девушка, Кассандра, верховная жрица и дочь Короля Приама, прислушивалась к беседе.
Depuis les marches du temple, une jeune fille à l'air majestueux, Cassandre, grande prêtresse et fille du roi Priam, a écouté la conversation. Et puis-je te demander ce que tu comptes faire de ce semblant de relique? PRIAM :
Отец, если Кассандра не хочет этого мы не можем просто оставить эту вещь там, где она сейчас находится?
Père, si Cassandre n'en veut pas, ne peut-on le laisser où il est pour l'instant? PRIAM : Au milieu de la place?
Теперь смотри сюда, Кассандра...
Où l'as-tu trouvé? PÂRIS :
Все в порядке, Кассандра итак, о чем были эти сны?
PÂRIS : Très bien. Quel était ce rêve?
Ох, Кассандра, может тебе интересно будет попробовать?
Cassandre, peut-être aimerais-tu faire un essai.
Поговори с ним, Кассандра.
Touches-en un mot avec eux, Cassandre. CASSANDRE :
Ох, действительно, Кассандра, ты же сама об этом всегда говоришь!
Oh vraiment, Cassandre. Tu le fais sans arrêt toi-même. CASSANDRE :
Никто тебя не спрашивал, Кассандра.
PRIAM : Personne ne te le demande.
Эта девчонка, Кассандра, сказала, что у неё нет зависимости.
Cette fille, Cassandra, m'a dit qu'elle n'était pas dépendante.
Кассандра пришла ко мне.
Cassandra est venue me parler.
Кассандра, ты была бы клерком, запертым в четырех стенах.
Cassandra, technicienne dans une pièce sans fenêtres.
О, ради всего святого. Знаешь, ты такая Кассандра.
Bon sang, tu es une vraie Cassandre.
Я не "такая" Кассандра.
Je ne suis pas une Cassandre.
Я и есть Кассандра.
Je suis Cassandre.
Кассандра, в греческой мифологии, была обречена видеть будущее, и быть не услышанной людьми.
Cassandre, condamnée, selon le mythe, à connaître le futur sans être crue dans ses prédictions.
Кассандра спрашивала о вас.
Cassandra demande de tes nouvelles.
Кассандра?
Cassandra? Oui!
Кассандра будет со мной в госпитале завтра, так что если сможете, заходите, побудьте с ней немного.
Cassandra sera avec moi demain. Pourquoi tu nous rendrais pas visite?
Кассандра в моем кабинете.
Cassandra est dans mon bureau.
Кассандра, в чем дело?
Cassandra, qu'est-ce que tu as?
Кассандра, это я, дорогая, тут со мной полковник O'Нилл.
Cassandra? C'est moi, ma chérie. Le Colonel O'Neill est là.
Её зовут Кассандра, она экстрасенс, она дала мне телефонный номер.
Elle s'appèle Cassandra, elle est médium, elle m'a donné son numéro.
Кассандра!
Cassandra!
- Кассандра.
- Cassandra.
Хорошо. Кто такая Кассандра?
Qui est Cassandra?
- Это Кассандра Менадж, рукводящий Офицер Вегана
Voici Cassandra Menage, chargée de Mission sur Vegan.
Кассандра отправила файлы-сообщения различным международным правительствам.
Cassandra est chargée de rédigés des rapports pour les différents gouvernements impliqués.
Кассандра, Ваши озарения будут переданы на экран, таким образом мы точно увидим и услышим то же самое, что и Вы.
Cassandra, vos ondes cérébrales vont être progetées sur l'écran, comme ca nous verrons exactement ce que vous avez vu et entendu.
Кассандра Менадж.
Cassandra Menage.
Кассандра, я внутри.
Cassandra, J'y suis.
- Мисс Кассандра Менадж!
Miss Cassandra Menage!
Кассандра была соловьем.
Cassandra était un bel oiseau.
Ох, ну в самом деле, Кассандра хотя это может быть верно в вашем случае, Диомед.
Vraiment, Cassandre.
Кассандра смотрит, как подходят солдаты с факелами.
Cassandre observe les soldats venir avec les torches.
- Я Кассандра.
- C'est Cassandra.
- Кассандра?
- Cassandra.