Кастет Çeviri Fransızca
24 parallel translation
- Я посоветую носить с собой кастет.
Je lui prêterai ton coup-de-poing américain.
Может быть, кастет подойдёт?
Un coup-de-poing américain?
Кастет?
ça?
Я уже сказал, что можешь взять латунный кастет.
Tu peux garder ton poing américain.
- Вот глядите! Старый добрый кастет! Мы с ним, наверное, ровесники!
C'est un poing américain, il a mon âge.
Готовый кастет,
Un coup de poing américain tout fait.
Это моего дяди кастет.
C'est à mon oncle.
Попробуй глоток, а кастет не потеряй.
Bois, sans gâcher.
Надеюсь, Джонатан не потерял мой кастет.
J'espère que Jonathan sait pas utiliser un poing américain.
Давайте! Что первое приходит вам в голову? Я всегда говорю : "привет - кастет"!
Le coup de poing de chez nous, le coup de poing américain.
Покажите нам, что может кастет!
Montre-Ieur ce que ça fait.
Это мой кастет звенит.
C'est mon poing américain.
Я видела парочку действительно классных кастет, но подумала, что они будут немного официальны.
J'ai vu des coups de poing américains mais j'ai pensé qu'ils seraient trop impersonnels.
- Кастет.
- La crosse!
Кастет.
La crosse!
Кастет, убери его с глаз моих.
La crosse... Ôte ce gamin de devant moi.
Может быть, Кастет позволит тебе вымыть его яйца.
Et La crosse te laissera peut-être lui lécher les couilles.
Кольца на ее пальцах были как кастет.
Avec ses bagues et ses jointures.
Травмы тупым предметом, похожим на кастет, нанесённые левой рукой.
Un choc traumatique contendant concorderait avec des coups de poing portés par un agresseur gaucher.
Кастет.
Coup de poing américain.
- Очень напоминает... кастет.
- Très semblable au....
Вопреки мнениям, кастет обычно делают из стали.
Contrairement à leur nom, les poings américains sont plus communément fait d'acier.
Агент Миллер никогда бы не стала использовать кастет.
L'agent Miller n'utiliserait jamais de poing américain.
Почему кастет?
Pourquoi?