English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ К ] / Кб

Кб Çeviri Fransızca

172 parallel translation
Закон КБ.
Le décret BR.
Вы понимаете... мы проект сдаем и у нас пол КБ на работе ночует...
Notre bureau de conception a commandé un projet on y travaille même la nuit.
Дадим нашему КБ потренироваться?
Échauffez notre quarterback?
Фил, затащи КБ в грузовик днем.
Phil, mets le QB dans un van cet après-midi.
Эй, КБ.
Salut, QB.
Это родное, КБ.
Tout est relatif, QB.
Вот, что КБ делает, так?
C'est bien la méthode des QB, hein?
На случай если произойдет что-то ужасное - ядерная атака, землетрясение... Любой из нас может инициировать полную эвакуацию КБ, произнеся лишь одно слово.
S'il y avait une catastrophe, séisme ou attaque nucléaire, n'importe qui pourrait faire évacuer le Buy More rien qu'en disant ce mot.
Как думаешь, сколько калорий ты сжигаешь за рабочий день в КБ?
A ton avis, tu brûles combien de calories par jour au Buy More?
Если бы это был зоопарк, я бы сказал вам "спасайте ваши шкуры", но это КБ.
Si on était au zoo, je partirais en courant, mais on est chez Buy More.
Враги в КБ.
Alerte chez Buy More.
Они вернут КБ былой вид в мгновение.
Ils vont tout remettre en ordre.
Итак, Морган... ты работаешь в КБ? Да, сэр.
Alors, Morgan, vous travaillez chez Buy More?
И именно в КБ вы видите себя, скажем, через пять лет?
Et c'est là que vous vous voyez encore travailler dans 5 ans?
Праздничная вечеринка КБ начинается.
Notre fête de fin d'année est sur le point de commencer.
Я надеюсь, ты целился в мусорное ведро, Граймз, Теперь, когда я ввожу новую систему продаж в КБ.
J'espère que vous visiez la poubelle du recyclage, Grimes, maintenant que j'institue une nouvelle politique écologique au Buy More.
Я надеюсь, вы еще, что нибудь придумаете для КБ
J'espère que vous avez prévu de changer plus de choses pour le Buy More.
- Парень, который работает в КБ?
- Vendeur de chez Buy More.
Мы знаем, что сегодня не твой день рождения. но мы здесь из-за одной причины, КБ.
On le sait bien, mais on est là pour une raison, QB.
Как мой КБ поживает?
Comment va mon QB1?
Это чемпионат, КБ.
C'est un championnat, QB.
КРАСНЫЕ БРИГАДЫ ( КБ ) :
BRIGADES ROUGES ( B.R. ) :
Во время пребывания в плену написал сотни писем, пытаясь связаться с КБ.
Durant sa captivite, il redigea des centaines de lettres pour une negociation avec les B.R., et pour sa liberation.
Чак обнаружил в КБ.
Chuck a trouvé ça au Buy More.
А это значит, что предположительно где-то в КБ есть шпион.
Le récepteur se trouve donc sûrement à l'intérieur du Buy More.
Итак, вы хотите сказать нам, что правительственные тайны, которые были похищены Брайсом Ларкиным и переданы Чаку Эти ребята теперь ищут в КБ?
Donc vous pensez que l'organisation gouvernementale qui a enlevé Bryce Larkin est à présent au courant que Chuck est l'Intersect, et qu'ils l'espionnent au Buy More?
Ограбили КБ, чувак.
Le Buy More a été cambriolé. Ils ont tout pris.
Ты мне нужен, понятно? Кто-то обчистил КБ прошлой ночью.
Quelqu'un a dévalisé le Buy More la nuit dernière.
- ќб этои не может быть и речи!
- Il n'en est pas question!
ќб € зательно!
Promis!
- ќб јфрике.
Il veut y aller.
ќб € зательно делать это так громко? ¬ ам не стыдно тут нести эту чушь?
J ’ essaie de t'apprendre a κtre responsable.
ќб этом, ƒжои, мы должны когда-нибудь потолковать с тобой как мужчина с мужчиной.
II va falloir qu'on en reparle, d'homme à homme.
- ќб интимном.
- De cul.
- ќб € заннооть.
- Obligation.
ќб этом надо подумать.
Il faut que j'y réflechisse.
ќб основной сумме упоминать не стоит.
Comment l'intérêt sur cette dette sera remboursée, sans parler du principal?
ќб этом позабот € тс €, мистер Ѕун.
Nous n'avons rien laissé au hasard, monsieur Boone.
ќб € зательно так сквернословить?
T'es vraiment obligé de jurer sans arrêt?
ќб € зательно, ты понимаешь, я имею в виду, почему... почему... ак € могу быть недовольным быть частью строительного инструмента?
Et essaie d'être heureux de ce que tu fais. Ben voyons.
ќб € занно быть место получше.
J'ai passé la journée à en trimballer.
ќб € зательно. ¬ еликолепно.
Parfait.
- ƒа. - ќб € зательно, пон € л?
Tu prends rendez-vous avec elle et tu y vas.
ќб € зателыно надо было выпускать баллон до конца?
Doux Jésus! Il fallait vraiment que vous utilisiez toute la bombe?
ќб Ёмили, — аре, украденном жакете... о мертвом псе, и сосредоточитьс € на моей книге.
Emily, Sara, la veste volée, le chien mort... et de travailler à mon livre.
ќб этой аварии говор € т весь день.
Ils ne passent que ça depuis ce matin.
ќб этом мало что знали в то врем €.
À cette époque, on ne savait pas grand-chose sur cette maladie.
ќб этом ты подумала?
Tu y as songé, à ça?
- ќб € зательно в полном объЄме?
Je dois payer l'intégralité?
Добро пожаловать в КБ.
Salut, bienvenue chez Buy More.
Вау, покидаю КБ.
Quitter le Buy More.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]