English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ К ] / Кейпа

Кейпа Çeviri Fransızca

64 parallel translation
Шестнадцать месяцев назад я, Роберт Кейпа, и еще семь астронавтов покинули замерзающую землю.
Il y a 6 mois, moi, Robert Capa, et une équipe de sept avons quitté la Terre gelée dans un hiver solaire.
Кейпа!
Capa.
- Молодец, Кейпа.
- Bien vu.
Кейпа докладывает : камера гермошлема в норме.
Capa, je vérifie, helmet-cam opérationnelle.
Кейпа, спокойнее.
Capa, doucement.
Кенейда, Кейпа, возвращайтесь к шлюзу немедленно.
Kaneda, Capa, revenez au sas, tout de suite.
Кейпа, возвращайся.
Capa, rentrez.
Кейпа возвращается к шлюзу.
Capa rentre au sas.
Кейпа возвращается к шлюзу.
Capa rentre au sas. Vous recevez?
Слышим тебя, Кейпа.
Reçu, Capa.
Кейпа, это я.
Capa, c'est moi.
Серл, Кейпа, вас ждут.
Searle, Capa, ils vous attendent.
Кейпа, займись "грузом".
Capa, allez voir la charge.
Повтори, Кейпа.
Redis ça, Capa?
В итоге неважно, что Кейпа получил свой груз.
En fait, aucun intérêt que Capa ait sa charge.
- Почему Кейпа?
- Pourquoi Capa?
Харви, Кейпа единственный, кто умеет обращаться с "грузом".
Capa est le seul, à part Icarus qui sait manœuvrer la charge.
Кейпа, вылезай из скафандра.
Capa, je vous ordonne de retirer cette combinaison.
У дачи, Кейпа.
Hé, Capa.
- Кейпа?
- Capa?
- Кейпа, живой?
- Capa, ça va?
Со мной были Кейпа и Серл.
Et j'étais avec Capa et Searle.
- Да пошел ты, Кейпа.
- Je t'emmerde, Capa.
- Да, Кейпа?
- Oui, Capa?
Кейпа.
Capa.
Кейпа, внимание.
Capa, attention.
Кейпа?
Capa?
Кейпа? Кейпа?
Capa?
- Кейпа.
- Capa.
Это можно сделать только отделив грузовой модуль. Ты понял, Кейпа?
Le seul moyen, c'est de séparer la charge.
Давай, Кейпа.
Fais-le, Capa.
Да, по крайней мере контрабандисты будут знать о планах Пайка теперь, когда Кейпер сбежал.
DOCTEUR : Au moins, les contrebandiers vont être au courant, vu que Kewper s'est enfui.
Экономил на пайке шесть недель, сэр.
Il a gardé ses rations pendant six semaines.
Может, и мне перепадет? Держишь меня на голодном пайке!
Alors j'ai le droit, moi aussi!
Я на голодном пайке?
Je fais ceinture, moi?
Мы - на голодном пайке!
Max, on crève, ici!
Пайпер звонила, ты должна была встретиться с Энди в "Квэйке".
Piper a appelé. Andy t'attendait au Quake.
Твоя мать хочет держать меня на коротком поводке, а мой член - на голодном пайке.
Et ta mère préfère que je vive ma vie comme un prisonnier, pendant qu'elle fait pourrir ma bite dans un bocal.
И продолжать держать Тихоокеанский флот на голодном пайке?
- Dépouiller la flotte du Pacifique?
Если мы купим этот дом,... то будем вынуждены весь следующий год сидеть на голодном пайке.
Si on l'achète, on va devoir se serrer la ceinture pendant un an. On le mérite, George.
У нас в аварийном пайке еда лучше.
Nous avons de la meilleure nourriture dans nos rations de survie.
Па ке на щу ке на ки до на Если он не полный идиот
Si c'était pas des crétins finis... Donnez-moi une minute.
Японский солдат на этом пайке может протянуть три недели.
Un soldat Jap peut vivre avec ça pendant 3 semaines.
Когда па умер, мы с сестрой Кейт остались одни.
Quand Papa est mort, moi et ma soeur Kate nous sommes retrouvés seuls.
Я говорю не о сухом пайке.
Je ne parle pas des rations de survie.
"Еда, готовая к употреблению" как на армейском пайке.
"Repas-Prêts-à-manger", comme pour de la nourriture militaire.
Я родился на Пайке, мой отец Бейлон Грейджой.
Je suis né le Pyke à Balon Greyjoy.
- Ќе па € сничайте.
ne sois pas ridicule.
Тогда я отправилась в магазин специй на Пайке, ну ты знаешь, "Приправы в любой сезон", и прикупила всего разного.
Je suis allé à l'épicerie artisanale sur Pike, Seasons For All Seasons, j'ai ramené quelques trucs.
Джо и Кейл Пайки.
Joe et Cale Pike.
В вашем еженедельном пайке вы найдете таблетки с йодом ".
"On vous fournira des tablettes d'iode."

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]