Кейти Çeviri Fransızca
701 parallel translation
Элис и Мэри, смoтрите вперед. Кейти...
Alice, Mary, c'est ici que ça se passe!
- Нигде не вижу Кейти.
Où est Katie?
Кейти, смотри какой дирижабль.
Regarde le dirigeable.
Кейти проезжает на красный, тормозит, задевает грузовик, и жмет на газ...
Kate passe le feu rouge comme une fusée, elle braque tout à droite, heurte le camion et fait quelques tonneaux. C'est pas le genre de Kate.
Хочешь поужинать сегодня со мной и Кейти?
Tu veux dîner avec Kathy et moi, ce soir?
Привет, Кейти.
Salut, Katie.
Это Кейти.
Je vous présente Katie.
Послушай, Кейти.
Ecoute, Katie.
Я расстаюсь с Кейти, поэтому решил сделать защитный слой.
Je vais rompre avec Katie, alors j'ai mis du rembourrage.
Координируйся с офисом Кейти Саймон по поводу встреч. - Звать всех?
Voyez les rendez-vous avec Katey Simmons.
Кейти. Это тот, о ком я рассказывала.
Je vous ai parlé de lui.
- Значит, вы не ответите на вопрос Кейти?
- Vous ne répondez pas à Katie?
- С тобой всё будет в порядке. - Кейти...
Ca va aller.
Это просто история, Кейти... Да нет же.
- C'est qu'une histoire.
О, Боже, Кейти!
Mon Dieu, Katie!
Это Кейти.
Katie.
Кейти сказала тебе, что скоро умрет?
Qu'elle allait mourir?
Бекка. Подружка Кейти.
Becca, l'amie de Katie.
Но ведь Кейти рассказывала вам о ней? Не она.
Katie a dit qu'elle l'avait vue?
Я думаю, что и Кейти их все видела.
Katie les a vues aussi.
Привет, Кейти.
Bonjour, Katie.
Найди Уайти, пусть разузнает всё об этой семейке.
Trouve Whitey. Demande-lui de se renseigner.
Нам надо только остановиться в Вестлейке и найти мяса для Малыша.
On s'arrêtera juste pour lui acheter de la viande.
В течение 50-ти лет империю Кейна питал бесконечный поток золота из третьего по величине золотоносного рудника.
L'origine de cet empire, qui dura 50 ans, était une mine d'or. La troisième au monde!
Вы не забыли, вы обещали нам с Кейт пойти к сэру Джошуа, чтобы он написал ваш портрет?
Vous n'oubliez pas que vous avez promis de laisser Kate et moi... regarder sir Joshua peindre votre portrait?
Тогда я смогу пойти к Кейт и заставить ее поверить.
J'irai ensuite le faire comprendre à Kate.
Кейо Дуган принял крестную муку за то, что собирался пойти в полицию.
Faire tomber une élingue sur Dugan, qui en avait assez dans le ventre pour dire ce qu'il savait, c'est encore crucifier le Christ.
Пассажир Джон Данбар, просим подойти к регистрационной стойке.
Le passager John Dunbar. Tu me reconnais?
Ќе дайте им уйти. я хочу с ними поговорить.
Je veux leur parler.
¬ чЄм дело? " ы хочешь пойти на эту вечеринку? Ќе знаю. ћогло быть интересно.
Mais, ηa ne te donne aucun droit... tu m'entends, aucun... de me dire que je ne peux pas κtre une mθre pour mon fils.
Ќе волнуйтесь мистер Ѕэнкс мы обойдемс € без обь € тий.
On n'a pas besoin de s'embrasser.
- ƒа. Ќе забывай, мы отправл € емс € найти себе фантастических цыпочек.
On sort ce soir, attraper des super filles, tu te souviens?
Ќе имею пон € ти €.
- Une boîte?
Ваше Превосходительство, если мы его убьём, нам не найти Вонга Кей-Инга.
Attendez, si on le tue, on ne retrouvera jamais Wong Kei-ying.
О'кей, сейчас попробую его найти.
D'accord, je vais essayer de la trouver.
"Работник месяца" И вы получаете вдвойне сильные басы при помощи "Ти-Кей-421".
Le son doublement amplifié grâce au TK 421... qui fait partie de ce système.
Но у меня версия с "Ти-Кей-421", а это даёт 3-4 лишних квадрата на канал. Конечно.
- Crois-moi.
Одно делать услышать слова Бака, совсем другое - "Ти-Кей-421".
La parole de Buck, c'est une chose, la performance de la TK-421, c'est une autre.
Если вы возьмёте простую систему, она не будет так звучать, как с "Ти-Кей-421".
T'as entendu? Aucun système... n'a cette performance sans la TK-421... et nous l'installons ici à très bas prix.
Да, но в "Квэйке" будут проблемы, когда я соберусь уйти, ведь я должна сегодня работать в вечернюю смену.
Une fois au Quake, j'aurai du mal à en sortir, je suis supposée être de nuit.
Тебе нужно пройти по этой перекладине, Кейт.
- Tu dois la remonter.
Не мог бы владелец Buick LeSabre 1995 года подойти к стойке информации? Вашу машину собираются отбуксировать.
Le propriètaire d'une Buick LeSabre de 1995 peut-il se rendre à l'accueil?
Ќу, ƒжеки, знаешь, поскольку все испорчено, мы можем... Ќе знаю... пойти домой и посмотреть – удольфа.
Hé bien, Jackie, puisque tout est fichu... on pourrait, je ne sais pas...
Мне нужен Свет Зарты, и Кей знает, где его найти.
Il me faut la Lumière de Zartha. K sait où elle est.
- Кейт! - Позволь мне уйти.
- Lachez moi, lachez moi.
А Кейти знала.
Katie savait.
Той же ночью, когда и Кейти умерла.
La même nuit que Katie.
Кейти Эмбри.
Katie Embry.
Когда вы были с Кейти.
Cette nuit-là, avec Katie?
Это касается смерти Кейти?
C'est au sujet de Katie?
Слушайте, на вас лежит ответственность прийти на экзамен вовремя, и так как вы смогли ответить только на один первый вопрос, это - автоматически "единица", что снижает нашу оценку за семестр к хорошей, здоровой "тройке". Так что, вы видите, это... это не так плохо.
pour le semestre à un sympathique D. Vous voyez, ce n'est pas si mauvais.