Кимчи Çeviri Fransızca
45 parallel translation
- Чтобы пахли хорошо, знаешь. - Да они все, как кимчи воняют, бля!
Ça fouette le kimchi, ici!
Она делала отвратительное Кимчи.
Elle faisait cet horrible Kimchi.
Цыпленочек с жаренными овощами, бульгоги, и Кимчи.
Poulet avec légumes frits, bulgogi, et Kimchi.
– Суп с кимчи.
- Une soupe de Kimchi.
– Один суп с кимчи. – Да.
Une soupe de Kimchi.
Ешь кимчи и это тоже.
Mange des kimchi et ça aussi.
Достань кимчи!
Sors le kimchi!
Мама Кенета принесла большую кастрюлю кимчи-чиги.
La mère de Kenny a fait une marmite de kimchi jigae.
- Хотите кимчи?
- Vous voulez un peu de kimchi?
- Кимчи, кимчи...
- Du kimchi, du kimchi...
- Тебе нравится кимчи?
Dis-moi, tu aimes le ragoût de kimchi?
Твоя тетя Джун просто мастерски готовит кимчи.
Je n'ai pas trouvé assez d'essence à briquet.
Запах 10-ти фунтов кимчи.
- J'allais vous la montrer.
Мне нужно было выбраться из дома. Там воняет кимчи и ладаном. Невозможно дышать.
Il s'en est acheté un en même temps, depuis, il n'arrête pas de m'envoyer des textos.
Кимчи, овощи, тарелки, палочки.
Kimchi, légumes, assiettes, baguettes.
Нарежьте кимчи, пожалуйста
Coupez notre kimchi s'il vous plaît.
Почему я должен нарезать кимчи?
Pourquoi dois-je couper du kimchi?
Сон У Хван, нарежьте кимчи для посетителей.
Sun Woo Hwan. Allez couper le kimchi du client.
Кимчи!
Kimchi!
Она что ли вас по запаху кимчи узнала?
Parlez, Bâtards! A-t-elle senti votre haleine de Kimchi?
Мы готовим хотдог с кимчи.
Je vais vous apprendre à préparer des hot-dogs au kimchi.
Сполосните кимчи и нашинкуйте.
Vous commencerez par rincer le kimchi abondamment sous l'eau.
А что тогда об огурце в кимчи?
Et le kimchi aux concombres, alors?
В последний раз ваше кимчи было необыкновенно хорошим.
Du kimchi serré et du kimchi à l'eau. Ça a l'air bon.
Это кимчи...
Le kimchi, c'est bon...
! Кимчи ~. Ох, все это время, ты делал все это ради нового поколения.
Kimchi... on est obligé de faire ça pour plaire aux jeunes.
завернутая в кимчи имеет действительно хороший вкус.
Le goût du porc avec du kimchi est juste excellent.
Кимчи!
Kimchi.
С дополнительной порцией кимчи - всегда пожалуйста.
Avec un extra de kimchi.
Очень вкусно в сочетании с кимчи и рисовым вином.
C'est fantastique avec du kimchi et de la bière de riz.
Нет, я хочу чтобы ты стоял за двумя тако дополнительные пулькоги, и некоторые кимчи капусты.
Non, j'ai besoin que tu ailles me chercher deux tacos, supplément viande, avec de la salade.
Кимчи!
Tu vas laisser ce souk dans mon évier?
- Любые. - От них от всех воняет кимчи!
Ça fouette le kimchi, ici!
Этот город заполонили дорогущие кексы и кимчи-тако.
Toute la ville est envahie par des cupcakes surfaits, des Kimchi tacos
Я принёс немного домашнего "кимчи бин да дук".
J'ai amené un plat maison, du kimchi bin dae duk.
Если не боишься, попробуй немного кимчи.
Et si tu es courageux, tu pourras essayé quelques kimchi.
Мамаша s02e05 "Кимчи и обезьяна играющая на губной гармошке"
Mom - 02x05 "Kimchi and a Monkey Playing Harmonica"
Кимчи.
Kimchi.
А ты, должно быть, диджей Кимчи.
Et vous devez être DJ Kimchee
И да, спасибо огромное за кимчи.
Oui, on a adoré le kimchi.
Рагу из говядины и кимчи.
Un ragoût au bœuf et kimchi.
Луковое кимчи.
Le ragoût de Kimchi *.
Готовлю твоё любимое луковое кимчи.
Beuh...
одиноко... Приди ко мне! Кимчи!
Gimchi.
Кимчи!
Gimchi.