English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ К ] / Китаеза

Китаеза Çeviri Fransızca

39 parallel translation
Ну, давай, ответь. Давай же. Тронь меня, китаеза.
Allez, chinetoque, cogne!
Давай, китаеза. Врежь ему, Джо.
Vas-y, cogne!
Этот китаеза разрывал это место на части.
Oui, le chinois, il a tout fait péter.
Мой забрала китаеза.
La chinoise m'a pris le mien...
что сказала "китаеза" на ток шоу. На телевидении.
J'ai Ž t Ž poursuivie pour avoir dit "chintoc" dans un talk-show.
в котором даже абсолютно милая белая девушка не может сказать "китаеза" по телевидению?
J'ai pas raison? Dans quel genre de monde on vit, pour qu'une fille blanche mignonne ne puisse pas dire "chintoc" ˆ la t Ž l Ž?
Поляк и китаеза.
Un Polack et un Chinetoque.
Он китаеза.
C'est un Chinetoque.
Китаеза нашла его на нижней полке магазина.
La china en a trouvé au magasin.
Теперь моя очередь, китаеза!
C'est mon tour, chinetoque!
Ладно, китаеза, идем.
Allons-y, chinetoque!
Или тебя пристрелить? Нечего меня разглядывать, китаёза.
Me regarde pas, face de citron!
Почему китаёза заходит в "Самоцвет" через переднюю дверь?
Pourquoi ce Jaune approche-t-il de la porte du Gem?
- Кто, блядь, китаёза ты безграмотный?
- Wu! Qui, enfoiré de Chinetoque ignare?
Китаёза, оплативший доставку главный среди своих, просто озверел.
Le Chinois qui a payé la livraison est un patron parmi les siens et devient fou.
Часть дури, китаёза должен был поставить столпу белого общества, прекрасному человеку.
Une partie de la came aurait dû être livrée par le patron jaune à un pilier de la communauté blanche, un homme merveilleux.
Главный китаёза, хочет скормить обоих торчков своим свиньям.
Le patron chinois veut donner les deux toxicos à manger aux cochons.
Главный китаёза единственный источник опия в лагере?
Le patron jaune est-il le seul fournisseur d'opium du camp? Oui.
- Я те башку отстрелю, китаёза ты долговязый! Дейви, отпирай воротА!
... sinon j'vais tirer dans ta grosse tête!
Ву не даёт покоя какой-то долговязый китаёза-невидимка.
Wu est hanté par un esprit.
Думаешь, китаёза в теме с Хёрстом?
Tu crois qu'Hearst et le Chinetoque sont liés?
Но только вот китаёза Хёрста, подмявший под себя переулок, чёт меня ни хуя не радует.
Mais que le chintoc de Hearst dirige le quartier ça me botte pas.
Равно как и другой китаёза.
Ou l'autre chintoc pour attaquer Wu?
- На кого работаешь, китаёза?
À nous deux, Chow Mein. - Tu bosses pour qui?
Кто-то пёрнул или китаёза заговорил?
J'ai rêvé ou j'ai entendu un bridé?
Я думаю это будет китаёза по имени Таунсенд.
{ \ pos ( 192,230 ) } Je crois que ce sera un Chinois nommé Townsend.
Ренди, ни один китаёза по имени Таунсенд никогда сюда не придет.
{ \ pos ( 192,230 ) } Y a jamais eu aucun Chinois nommé Townsend ici.
Китаёза Таунсенд. Китаёза Таунсенд. Китаёза Таунсенд.
{ \ pos ( 192,210 ) } Townsend le Chinois.
.. Китаёза!
C'est un chinetoque.
Не то чтобы я верил в Бога. Я и не верю. С тех пор, как китаёза украл мою почку.
Mais je crois pas en Dieu depuis que ce Chinois m'a volé mon rein.
О, а я думала, что нельзя говорить "китаёза".
Je croyais qu'on ne pouvait pas dire "ching chong". C'est vrai, ça non plus.
Я же не китаёза! Я китае-американец!
Pas bridé, sino-américain!
Гонг Конг, припарковать машину здесь стоит денег, китаёза.
Hong Kong, je n'ai pas eu ma commande. En plus... le stationnement est payant ici.
Этот драный китаёза спятил, забрал мой бумажник, сломал мне руку.
Le Chinetoque nous a attaqués. Il a démoli Smiley, il m'a pété le bras.
Тот китаёза мёртв?
Le chinois est mort?
Какие нахрен правила, ты даже не китаёза. Разберись.
T'es pas un putain de Chinetoque pour venir me donner des ordres.
Китаёза.
Le chinois.
Китаеза бычил на меня не по-детски.
Ce niakwé me cherchait grave.
Если кто и может выследить шлюху и девчонку, то этот ебучий китаёза.
Si quelqu'un peut débusquer une catin et une fillette, c'est bien ce Chinetoque.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]