Колесо спустило Çeviri Fransızca
62 parallel translation
Я извиняюсь, у меня колесо спустило.
- Ah oui, mais moi, j'ai crevé.
Блин! Колесо спустило.
Je crois qu'on a crevé.
Да, колесо спустило.
J'ai crevé.
У меня колесо спустило.
Mon pneu s'est crevé...
- Колесо спустило.
- Un pneu crevé.
Колесо спустило.
C'est un pneu crevé.
У меня колесо спустило, но я буду дома... Лен!
J'ai un pneu à plat, mais je devrais être à la maison vers...
Думаешь, это колесо спустило случайно?
Vous croyez que ce pneu s'est crevé tout seul?
- Как ты? Хреново, братишка, колесо спустило.
C'est la merde, vieux.
И не увижусь с сыном, потому что колесо спустило.
Et je ne peux pas voir mon gosse la semaine prochaine Parce que ma voiture a un pneu crevé.
Хаус не верит, что у тебя колесо спустило.
- House ne croit pas au pneu crevé.
Колесо спустило?
Un pneu crevé?
Андре, у тебя колесо спустило. Чудесно.
- Andre, tu as un pneu à plat.
У меня колесо спустило.
Mon pneu a crevé.
Нет. Колесо спустило.
Non, pneu crevé.
- У меня колесо спустило.
J'ai un pneu crevé.
У меня колесо спустило.
J'ai crevé.
- У меня колесо спустило.
J'ai crevé.
Кажется, колесо спустило.
On a un pneu crevé.
Знаешь, может это не из-за женщины, может, у него колесо спустило.
Ce n'est peut-être pas une femme, peut-être qu'il a un pneu à plat.
На той неделе у моего парня "колесо спустило".
La semaine dernière, il a eu un "pneu à plat".
Моя... у меня переднее колесо спустило.
mon pneu avant est à plat.
А я не спал в больнице... Просто у нас спустило колесо.
Moi, je n'ai pas dormi à l'hôpital, mais on a crevé.
- Спустило колесо.
- On a crevé, range-toi.
Мы должны были играть в Найф Ривер, но у фургончика спустило колесо.
On devait donner un concert à Knife River, mais on a crevé.
- У нас спустило колесо.
- Ce n'est qu'un pneu à plat.
Колесо спустило примерно в миле от маяка.
J'ai crevé vers le phare.
На нашей машине спустило колесо. И с вашей машиной тоже, доктор Миранда, случилось несчастье.
La nôtre a crevé et la vôtre a eu un accident
У мотоцикла спустило колесо, прямо возле "Квэйка".
Son pneu a crevé dans la rue juste à côté du Quake.
А как же Ваша машина? У Вас спустило колесо.
Votre voiture aussi est à plat.
Я знаю! Я также знаю, какое нужно машинное масло, как ухаживать за кожаной обивкой салона, и как заезжать на платформу, если у тебя спустило колесо.
Je connais le nom de son huile, comment traiter le cuir des fauteuils et comment la faire remorquer en cas de pneu à plat.
Разве это не более вероятно, что у него спустило колесо, он не мог его поменять и пошел, искать помощь?
Il est pas plus probable qu'il ait eu un pneu crevé, qu'il ne pouvait pas le changer et qu'il est parti chercher de l'aide?
У меня спустило колесо.
J'ai un pneu crevé.
У меня уже давно спустило колесо.
J'ai un pneu crevé depuis des lustres.
Но в этом деле о Хонде, жертва подехала к тротуару потому что, у машины спустило колесо.
Oui, Madame, il y avait un clou dans le pneu avant gauche.
У меня спустило колесо.
Le pneu est crevé.
У меня спустило колесо.
On a un pneu crevé.
Я не ссорился с женой, у меня спустило колесо.
Tout va bien avec ma femme.
Я боюсь, у нас спустило колесо.
Oui, un petit problème.
Спустило колесо, представляешь?
Pneu à plat. Tu crois ça?
Он вернулся за тобой, но у его машины спустило колесо, и его телефон не работал...
Il venait te voir, mais il a eu accident de voiture, et son téléphone ne fonctionnait plus...
Кто грабит банк, когда у машины спустило колесо?
On ne vole pas une banque quand on ne peut pas s'enfuir vite.
Я остановился, сказала ей, что у меня спустило колесо.
Je me suis garé, je lui ai dit que je pensais avoir un pneu crevé.
Сказал, что у него спустило колесо.
Il avait crevé.
Мы с Бриком рыбачили, и когда мы возвращались, у нас спустило колесо.
Brick et moi sommes allés péché et sur le chemin du retour, nous avons eu un pneu à plat.
А еще, у нас спустило колесо
Et a éclaté un pneu pour commencer.
Ты знаешь из-за чего спустило колесо?
Tu sais comment ton pneu a crevé?
Прости, у меня спустило колесо.
Désolé, j'ai crevé.
- Автобус поймал спустило колесо.
Le bus a crevé un pneu.
Я говорил, у меня спустило колесо на 60м километре на трассе между Сальтой и Кафайате
Voilà, j'ai crevé à la hauteur du km 60, sur la route qui relie Salta à Cafayate.
Нет, у меня спустило колесо, и я остановилась.
Non, j'ai eu un pneu crevé et me suis garée.