Корал Çeviri Fransızca
134 parallel translation
Корал.
Koral.
Корал имеет право на свободу передвижения.
Koral a droit au libre passage.
Однако, если Корал захочет оспорить наши действия, он может подать протест в Генеральную Адвокатуру.
Cependant, si Koral désire faire une réclamation, il pourra envoyer une plainte au bureau du Magistrat Général.
Ну что, Корал? Ты хотела дом с видом на океан но не ожидала получить весь океан целиком, верно?
Alors, Coral, tu voulais une vue sur l'océan mais tu ne t'attendais pas à avoir tout l'océan pour toi, pas vrai?
Корал, речь идет о наших детях.
Chérie, ce sont nos enfants.
А эти будут Корал-младшие.
Et cette moitié Coral Junior.
Корал, быстрее домой!
Coral, rentre à l'intérieur.
В следующий раз я бы порекомендовала стукнуть голову Бэтт Энн о голову Корал, как цимбалы. - Всегда есть другой раз..
La prochaine fois, cogne la tête de Beth-Ann contre celle de Koral, comme des cymbales.
Терки Крик, Сансет Киз и Корал Коув.
L'un de vous connaît ces marinas? Mon père amarrait le bateau familial à Coral Cove.
В Корал Коув отец ставил нашу яхту.
La moitié des flics doit y avoir un bateau.
Я хочу с тобой поговорить про Корал Коув. А что с ней?
Les algues des pierres nous y ont menés.
Я хочу поговорить с тобой о Корал Коув. Что насчет Корал Коув?
- Faut que je te parle de Coral Cove.
Отличная новость для всех копов, чьи лодки пришвартованы в Корал Коув.
Les flics qui ont leur bateau à Coral Cove vont être contents.
В Корал-Гейблс есть чудный маленький парк. ( Город на юго-востоке штата Флорида )
Écoute, il y a un joli petit parc à Coral Gables.
Они идеальны для пляжа, но, если ты в районе Корал-Гейблс, то я бы посоветовал что-нибудь консервативное.
Elles sont bien pour South Beach, mais pour Coral Gables, je mettrais quelque chose de plus traditionnel.
Ну, я сравнил записи из клиник и аптек, и похоже, наши кидалы выходили на своих жертв через клинику в Корал Гейблз.
J'ai comparé les cliniques avec les dossiers des pharmacies... quelqu'un dans une clinique de Coral Gables a renseigné nos arnaqueurs.
Корал, Невада.
Koral, Nevada.
Та, что на первой странице... вдова из Корал Гейблс.
Celle du dessus... C'est une veuve à Coral Gables.
Но у нас осталась история с покушением на вас в Корал-Гэйблс, в которой есть существенные зацепки.
Jusque-là, il y a toujours cette tentative d'attentat contre vous à Coral Gables, ou nous avons une piste prometteuse.
* Корал-Гейблс, Флорида * Кому торт?
Qui veut du gâteau?
Помнишь то недавнее совещание, прошедшее прямо перед моей пресс-конференцией в Корал-Гэйблс?
Vous vous rappelez cette réunion juste avant la conférence de presse de Coral Gables?
Тем не менее, я попросил АНБ проверить каждый звонок, каждое сообщение, приходившее в резиденцию в Корал-Гэйблс или из нее выходившее в день покушения.
Mais j'ai aussi la liste de tous les appels et de toutes les communications entrantes et sortantes du complexe de Coral Glabes. le jour de la tentative d'assasinat.
Покушение на меня в Корал-Гэйблс... это был ты?
L'attaque que j'ai subit à Coral Gables- - c'était vous?
Академию Святого Иосифа в Корал-Гейблс.
Dan était à l'Académie Saint Joseph à Coral Gables.
И вовсю кутит в Корал Гейблз.
Se saoulant à Coral Gables.
Ты прошёл долгий путь от апартаментов на Алмазной Голове и всего от "Корал Принс".
T'en as fait du chemin depuis ton appart à Diamond Head et toutes ces histoires de Coral Prince.
Значит, "Корал Принс" сделал многомиллионное предложение за спорный участок земли, прямо на котором находится пляжный городок, и вы не подумали, что это может иметь отношение к убийству Йена?
Coral Prince a fait une grosse offre pour un terrain disputé juste là où se trouve le village et il n'y aurait pas de lien avec le meurtre?
Это не одна из юридических фирм "Корал Принс". Я бы знала о них.
Ils ne font pas partie de ceux de Coral Prince, je le saurais.
"Я, Йен Адамс, настоящим завещаю владение " Корал Принс Корпорейшен "единственному живому родственнику, моему сыну, Беннетт Басу."
" Moi, Ian Adams, par la présente, lègue mes parts de Coral Prince Corporation à mon seul héritier, mon fils,
Руководство командой, управление "Корал Принс".
Gérer l'équipe et l'entreprise.
Как покушение на меня в Корал-Гэйблс?
Coral Gables?
Перестрелка в гардеробе О.К. Корал!
Dysfonctionnement de garde robe au O.K. Corral!
Получила звонок с места преступления в Корал Гейблз.
- Dis-moi tout. Un meurtre a eu lieu à Coral Gables.
- Корал!
Coral!
Корал, мама опять соскочила.
Coral, maman est encore perdue!
Ты старшая, Корал! Сделай что-нибудь!
Tu es la plus vieille, Coral.
Слушай, единственное что с тобой не так, Корал, ты не выносишь если кто-то более чокнутый, чем ты.
Ton seul problème, Coral, c'est que tu n'aimes pas que quelqu'un soit plus dingue que toi.
Переплюнь-ка это, Корал.
Essaie de faire mieux, Coral.
Это Корал Мучмор.
Ici Coral Moochmore.
Тебе стоит ненавидеть акул, Корал.
Tu fais bien de les détester, Coral.
Захвати фонарь и иди к большой белой, Корал.
Prends une lampe de poche et va près du grand requin blanc.
У большой белой занимает три дня чтобы переварить пищу, Корал.
Ce type de requin met trois jours pour digérer un repas, Coral.
Но ты же не веришь что там что-нибудь есть. Давай, Корал.
Mais tu ne crois pas qu'il y a quoi que ce soit.
Ты старшая, Корал. Избавься от нее.
- Tu es la plus vieille, Coral, réagis!
- Корал.
Coral.
Ты увидела мою женственную сторону, Корал.
Tu vois mon côté féminin, Coral.
Корал сотрудница шоу акул "Челюсти Ужаса Тревора Бланделла".
Coral est une employée des Mâchoires fatales de Trevor Blundell.
Я несколько раз беседовал с Корал, и физически она полностью женщина.
J'ai eu quelques conversations avec Coral. Physiquement, c'est une femme.
Корал!
Coral!
Он припаркован в Корал-Гейблс.
- Elle est garée à Coral Gables.
- Корал!
- Coral!