Кортез Çeviri Fransızca
137 parallel translation
Мисс Кортез, вы действительно отрицаете, что мистер Адамс научил вас этим движениям?
Niez-vous que M. Adams vous a appris ce pas?
- Боюсь, это не так, мисс Кортез.
- Détrompez-vous, Mlle Cortez.
Добро пожаловать обратно в строй, офицер Кортез.
Ravie de vous revoir, officier Cortez.
Офицер Кортез!
Officier Cortez!
Кортез.
Cortez.
Анна Люсия Кортез была... до катастрофы, она была офицером полиции.
Ana Lucia Cortez était... avant que l'on s'écrase, elle était officier de police.
- Руфино Кортез. Он розыскивался в Венесуэле по делу о коррупции.
SECRÉTARIAT D'ÉTAT Il est recherché au Venezuela pour une affaire de corruption.
Руфино Кортез?
Tu as soif?
Не хочу показаться грубым, но, вы понимаете, мистер Кортез и сам беспокоится о своей безопасности.
Je ne veux pas être impoli, mais M. Cortez se soucie aussi de sécurité.
Похоже, на нем ваше имя, агент Кортез.
Il y a votre nom dessus, agent Cortez?
У Кортез есть источник в Мексике, он говорит, что эти двое на прошлой неделе ходили повсюду, распрашивая о Майке Фрэнксе.
Cortez a un contact au Mexique, il dit que ces deux gars... cherchaient Mike Franks, la semaine dernière.
Я Алан Кортез.
Je suis Alan Cortez.
Я Алан Кортез, главный медиум, и это мое шоу "Духовный опыт".
Je suis Alan Cortez, maître médium, et ceci est ma Quête psychique.
Я Алан Кортез...
À qui le tour?
- Паттон, Монтгомери, МакАртур, Вайан, полковник Кортез и Джон Рембо.
Patton, Montgomery, MacArthur, Ryan, Colonel Kurtz et John Rambo.
Кортез
- Cortez! - Correctamundo.
Госпожа, Вы не можете пойти туда Кортез будет вас искать.
- Cortez vous surveille.
Кортез и есть проблема!
Cortez est le problème!
Так ты и Кортез вместе в этом.
Donc Cortez est impliqué.
Кортез?
Cortez?
Луиз Кортез поступила к нам после операции, у нее хронический панкреатит.
- Bien sûr. - Louise Cortez a été réadmise après une opération pour pancréatite chronique.
Миссис Кортез, у вас все еще небольшой жар.
- Je dis ça tous les matins. - Dr Bailey, le bloc est prêt.
- Нет, я хочу, чтобы ты наблюдал... За миссис Кортез.
- Non, je veux que tu surveilles...
Смотрите, в стране есть бескомпромиссная фракция возглавляемая человеком по имени Мигель Кортез, это такой Карл Роув Каракаса.
Il existe une faction extrémiste dirigée par Miguel Cortez. C'est un genre de Karl Rove de Caracas.
Диего Брейсон, начальник службы безопасности, и Хосе Гарсия, атташе, служили в армии в том же подразделении, что и Мигель Кортез.
Et les trois mousquetaires? étaient dans l'armée dans la même unité que Miguel Cortez.
Кортез - лидер бескомпромиссной фракции в Венесуэле.
C'est le chef de la faction extrémiste au Venezuela.
Я как отважный Кортез в поэме Китса, глядящий на Тихий океан с внезапной догадкой и представляющий как... какие-то там новые планеты попадаются мне на глаза.
Je suis comme l'hardi Cortez de Keats scrutant le Pacifique avec un air espiègle et tentant d'imaginer... quel monde nouveau m'apparaîtra au lointain.
Я как отважный Кортез!
Comme l'hardi Cortez!
Это Дебра Кортез.
Debra Cortez.
Это где Дебби Кортез была убита.
C'est ici que Debbie Cortez a été tuée.
Это Дэбби Кортез.
C'est Debbie Cortez.
У нас две команды в поисках Брэнан и Кортез.
On a 2 équipes cherchant Brannan et Cortez
И мы обыскали весь остров - но до сих пор не нашли Кортез и Брэнэна.
Et nous avons parcouru l'île... toujours pas de signe de Cortez ou Brannan, non plus.
Кортез!
Cortez!
— Кортез.
- Cortez?
Кортез.
Cortez?
Рафаэль Кортез?
Rafael Cortes?
Агент Кортез.
Agent Cortes.
- Нет-нет. Агент Кортез преследовал Перезвона годами.
L'agent Cortes chasse Jangles depuis des années.
Когда Кортез приехал в Мексику, единственное, что смогло заставить его людей победить ацтеков, это сжигание собственных кораблей, чтобы они никогда не вернулись домой.
Quand Cortez est arrivé au Mexique, la seule manière qu'il avait de forcer ses hommes à vaincre les Aztèques était de brûler tous ses propres navires pour qu'ils ne puissent pas battre en retraite.
Это Рафаэль Кортез, полиция Мексики.
C'est Rafael Cortes de la policia federal. Je vous déteste.
У нас есть доказательство, что Рафаэль Кортез, известный как Перезвон и как Ключник, убил Хуана Бадильо.
Nous avons des preuves que Rafal Cortes, ou Jangles, ou L'homme aux clés, a tué Juan Badillo.
Кортез Бодега.
Cortez Bodega.
Кстати, вы и мисс Кортез были не только партнерами по танцам.
En fait...
Где мистер Кортез?
Où est M. Cortez? Malheureusement, il ne pouvait être avec nous aujourd'hui.
Что? Мы договорились что мистер Кортез..
Nous avons convenu que M. Cortez serait...
Мистер Веллингтон, знакомьтесь, мистер Кортез.
Je vous présente M. Cortez.
Агент Кортез, задействуйте свои связи с федералами.
Agent Cortez, utilisez vos contacts avec les Federales. *
Эй Кортез...
{ \ pos ( 192,220 ) } Doucement!
- Ты будешь наблюдать за миссис Кортез. Если жидкость в дренаже изменит цвет - вызывай меня.
- Tu n'assisteras pas.
Рафаэль Кортез.
Rafael Cortes.