Кофеварка Çeviri Fransızca
90 parallel translation
что... кофеварка сломана.
Je suis désolé, mais... Le problème, c'est que... le percolateur est cassé.
Это настоящая ресторанная кофеварка с орлом на крышке.
C'est une machine à expresso de pro, avec un aigle dessus.
Это кофеварка.
Une machine à expresso.
Ладно, а где моя кофеварка?
Bon. Où est mon percolateur?
- Кофемолка подойдёт или кофеварка. Все любят кофе. Может тебе стоит пойти...
Offre-lui un moulin à café, une cafetière... tout le monde aime le café.
При ней даже кофеварка психует.
Elle énerverait un café.
Это не любовь. Это моя кофеварка.
Pas par amour, c'est pour ma machine.
Точно, кофеварка что надо!
Elle fait du bon café.
Это моя кофеварка-эспрессо?
Est-ce que c'est ma machine à expresso?
Откуда у вас моя кофеварка?
Comment elle est arrivée là?
Я понял, что та кофеварка дешевле, Бреш.
Le 14h10, c'est parfait, Mlle Brèche.
- У нас кофеварка с характером.
Cafetière a un esprit de sa propre.
- кофеварка сдохла. - 18-Ж мигает. Сходить?
Le 18 G clignote...
У меня была эта кофеварка, ей было к тому времени, наверное, лет 50, и она варила действительно ужасный кофе.
J'avais cette cafetière - elle avait probablement 50 ans à ce moment-là, et elle faisait vraiment de l'horrible café.
Мы называли ее Шоковая Кофеварка.
On l'appelait Shocky.
Моя кофеварка из моей квартиры.
Ma cafetière de mon appartement.
Также кофеварка Лили, ну, знаешь, не бьет людей током.
Et aussi, la cafetière de Lily ne... tu sais... choque pas les gens.
С этим проблема, кофеварка...
Je n'ai pas pu les faire parce que la machine est...
Кофеварка забилась, так что я сказал мойщикам, чтобы вниз отнесли и почистили. Вот...
La machine était entartrée, alors j'ai demandé aux plongeurs de la descendre, la rincer, et...
Кофеварка Филлипс Сенсео!
Oh une cafetière Senseo!
Цифровая старбаксовская кофеварка.
- Oui. La Starbucks Barista.
У вас, что кофеварка с собой?
Vous avez amené une machine à café?
Прекрасная кофеварка.
Superbe cafetière...
И кофеварка.
Et une cafetière.
Кофеварка!
Machine... à café!
Я понимаю, что такое кофеварка.
Je sais ce qu'est une machine à café.
Кофеварка сломалась, поэтому я принесла нам два молочных коктейля.
Le percolateur ne marche plus, j'ai pris des milk-shakes.
Ты можешь забрать своих рыбок из офиса, если хочешь, но кофеварка остается.
Prends les poissons de ton bureau, si tu veux, mais la cafetière reste ici.
У нас есть только одна кофеварка, и ее подарил мой брат Барри.
on n'a eu qu'une seule machine à café, et elle venait de mon frère Barry.
Кофеварка здесь. Тебе понадобится.
La machine à café est là.
Кофеварка за углом.
Le café est à côté.
Ты права, это лучше, чем кофеварка.
T'avais raison, le café est meilleur.
Это кофеварка.
C'est la cafetière.
Кофеварка, изготовленная в 1967-м?
Une cafetière qui date de 1967?
Майкл, новая кофеварка.
La nouvelle machine à café.
Твоей маме понравилась кофеварка?
Ta mère apprécie la machine à café?
Кофеварка эспрессо.
C'est une machine à expresso.
- Как вам ваша кофеварка?
Alors, votre machine à café?
Это кофеварка.
C'est une machine à café.
Это та знаменитая кофеварка, а?
Alors c'est la fameuse machine à café, hein?
Знаменитая кофеварка Алекса, да.
La fameuse machine à café d'Alex, oui.
Кофеварка для эксперессо ушла как дети в школу.
Le réchaud sous la cafetière de Rudy est parti comme un 40 mm.
Есть ещё кофеварка?
Tout ça pour une cafetière?
У Руди новая кофеварка.
Rudy a la cafetière d'espresso brûlante.
Кофеварка. - Есть.
Cafetière?
Шумит, как кофеварка.
Comme une machine à café.
Кофеварка есть?
Y a une machine?
Много лет я вкладывал секрет в самое сердце каждого члена семьи "Сейбрлинг", будь то криогенный холодильник или новая микроволновая кофеварка.
Depuis plusieurs années, nous plaçons un secret au cœur de chaque produit de la famille Saberling, que ce soit le réfrigérateur cryogénique ou la nouvelle cafetière à micro-ondes.
- Кофеварка? - Что?
- Une machine à cappuccino?
Кофеварка!
Une cafetière!
Два в одном - кальян и кофеварка.
Oui!