Крейн Çeviri Fransızca
672 parallel translation
Я доктор Крейн, могу я быть чем-то полезен?
Je suis le Dr Crane. Puis-je vous aider?
Разве, мистер Крейн, здесь и адвокат, и судья?
Êtes-vous avocat et juge?
Было бы хорошо, м-р Крейн, Если бы они ответили сами.
Les autorisez-vous, M. Crane, à répondre d'elles-mêmes?
- Крейн.
Crane.
- Крейн.
Crane, c'est ça.
- Где она, мисс Крейн?
Où est-elle?
Мисс Крейн, хочу спросить вас, вы приехали сюда с подозрением?
Mlle Crane, une question. Qu'est-ce qui vous a poussée... à venir?
Я думаю, она здесь, мисс Крейн.
Je pense qu'elle est ici.
Она могла использовать псевдоним. Ее настоящее имя Мэрион Крейн, но она могла зарегистрироваться под другим именем.
Mais elle a pu s'inscrire ici... sous un autre nom.
Если эта девушка, Мэрион Крейн, была бы здесь, вы бы ее прятали? Или нет? - Нет.
Si Marion Crane était ici... vous ne la cacheriez pas?
- Эта Лайла Крейн из Феникса.
Lila Crane, de Phœnix.
на этом мосту, о котором писали Томас Вулф и Харт Крейн,
Sur ce pont... Thomas Wolfe et Hart Crane ont écrit :
Исчезает Икаборд Крейн. И дальше написано вот что :
Ichabod Crane disparaît et cette phrase :
Другие новости : гонка между Президентом Земного Союза Луисом Сантьяго и претендентом Мэри Крейн продолжается.
La bataille entre le président en place Luis Santiago... et la candidate Marie Crane se resserre à l'approche des élections.
Опрос показывает, что у Сантьяго... Командор? ... преимущество в пять пунктов по сравнению с Крейн.
Les sondages donnent à Santiago... 5 points d'avance sur Crane.
Я думаю, я проголосую за Мэри Крейн.
Probablement pour Marie Crane.
Почему бы нам не отполировать эту голову начисто потом засунуть тыкву под руку статуе и поменять табличку на "Икабод Крейн"?
On élimine la tête, on lui colle une citrouille et on l'appelle Cendrillon.
Звали короля ХьЮ Крейн.
Il s'appelait Hugh Crain.
там Крейн и сколотил свое состояние руками рабочих текстильных фабрик.
Crain y fit fortune, sur le dos des ouvriers de ses filatures.
Они все умирали при родах. через несколько лет умерла и Рене, и Крейн стал затворником.
Tous morts à la naissance. un peu plus tard, Rene mourut et Crain choisit de vivre en reclus.
Крейн был чудовищем и довел ее до этого.
Crain, ce monstre, l'y aurait poussée.
Я думаЮ, это дети, для которых Крейн строил дом.
C'est les enfants pour lesquels il a bâti le château.
ХьЮ Крейн все еще в доме.
Hugh Crain est encore dans le château.
Остались только я и ты, ХьЮ Крейн.
Désormais, il n'y a que vous et moi, Crain.
- Крейн на два часа опоздал. - О, не надо мне говорить.
- Il retarde de 2 h.
- Мне кажется это был Крейн.
C'était Crane.
Клянусь богом, это был Крейн.
J'en suis convaincu.
Да, но Крейн и Бродерик, и Итон?
Et Crane, Broderick et Eaton?
Это не значит, что это пришелец. Давайте спросим доктора Паренти, если агент Крейн разрешает.
Demandons au Dr Parenti.
- Он здесь с агентом Крейном. Агент Крейн?
- II est avec l'agent Crane.
Агент Крейн был вместе с вашим другом, что означает он заодно с Крайчеком. - Они всё это время были заодно.
Crane est de mèche avec votre ami et donc avec Krycek.
Невозможно чтобы Крейн перехватил звонок отсюда, Малдер. У него должен был быть доступ к системе связи.
Crane n'a pas accès au système de communication.
Вы, наверно, почти закончили свою диссертацию, м-р Крейн.
Votre mémoire doit être presque fini, M. Crane.
Мистер Крейн, пожалуйста.
Mr. Crane, je vous en prie Oh non!
Нет, пожалуйста,... не делайте этого со мной, мистер Крейн!
Non, s'il vous plait ne me faîtes pas ça, Mr. Crane!
Мистер Крейн, простите меня!
Mr. Crane, je suis désolé! Non!
Кто там идет? Это Крейн.
Ça bouge derrière eux!
Они подписали контракт с производителем продуктов "Натуральная жизнь", подразделением "ХимРост", принадлежащего "Эллин-Крейн", части группы "Сквим".
Le groupe était sponsorisé par Natural Life Food Company, une branche de Chem Grow, une filiale de Allyn-Crane, division du groupe Squimm.
Дэнни Крейн.
Denny Crane, célibataire.
Мы с Элейн обедаем с Креймером и его новой девушкой.
Elaine et moi dînons avec Kramer et sa nouvelle amie.
Манго, плантейн, сливы красные внутри? Это для Креймера.
Mangues, plantains, et prunes rouges à l'intérieur.
- Креймер, Элейн боится Снежка.
Hé, Kramer, Elaine a peur de Boule-de-Neige.
- Сначала Креймер, потом Элейн? - Да.
D'abord Kramer puis Elaine?
- Элейн, где Креймер?
Où est Kramer?
- Привет, привет. - Джейн, это мой сосед, Креймер.
Je te présente mon voisin, Kramer.
В течение которых с Джорджем, Элейн, Креймером и со мной произошло так много событий, положительных и отрицательных.
George, Elaine, Kramer et moi avons vécu plein de choses, positives et négatives.
- Как насчет Креймера и Элейн?
Et Kramer, ou Elaine?
- Элейн просто рассмеялась. Креймер больше интересуется канадским футболом.
Elle a ri, et lui n'aime que le football canadien.
Креймер, друг мой, ты имеешь Элейн в своем распоряжении.
Elaine sera à votre disposition.
ХьЮ Крейн!
Hugh Crain!
- Крейн уверен? - Он сказал что дело в шляпе.
- Crane en est sûr?